秋日经潼关感寓

昔年曾逐汉征东,三授兵符百战中。 力保山河嗟下世,秋风牢落故营空。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 潼关:位于今陕西省渭南市潼关县北,是古代重要的关隘。
  • :跟随。
  • 汉征东:指汉朝时期的东征,这里泛指征战。
  • 兵符:古代调兵遣将的凭证。
  • :叹息。
  • 下世:去世。
  • 牢落:空旷冷落。
  • 故营:旧时的军营。

翻译

曾经我跟随汉朝的东征大军,三次被授予兵符,在百战中奋勇杀敌。 我竭尽全力保卫这片山河,如今却已离世,只剩下秋风中空旷冷落的旧日军营。

赏析

这首作品通过回忆往昔的征战岁月,表达了对逝去英雄的哀思和对故国山河的深情。诗中“三授兵符百战中”展现了诗人曾经的英勇与忠诚,而“秋风牢落故营空”则描绘了战后的凄凉景象,寄托了对往昔的怀念和对英雄的敬仰。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是对历史英雄的缅怀之作。

武元衡

武元衡,唐代诗人、政治家,字伯苍。缑氏(今河南偃师东南)人。武则天曾侄孙。建中四年,登进士第,累辟使府,至监察御史,后改华原县令。德宗知其才,召授比部员外郎。岁内,三迁至右司郎中,寻擢御史中丞。顺宗立,罢为右庶子。宪宗即位,复前官,进户部侍郎。元和二年,拜门下侍郎平章事,寻出为剑南节度使。元和八年,征还秉政,早朝被平卢节度使李师道遣刺客刺死。赠司徒,谥忠愍。《临淮集》十卷,今编诗二卷。 ► 198篇诗文