题故蔡国公主九华观上池院
朱门临九衢,云木蔼仙居。
曲沼天波接,层台凤舞馀。
曙烟深碧筱,香露湿红蕖。
瑶瑟含风韵,纱窗积翠虚。
秦楼今寂寞,真界竟何如。
不与蓬瀛异,迢迢远玉除。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 朱门:古代王侯贵族的府邸大门,常涂以朱红色,故称朱门。
- 九衢:指四通八达的道路。
- 云木:高耸入云的树木。
- 蔼:和蔼,这里指树木茂盛。
- 仙居:神仙居住的地方,比喻美好的居所。
- 曲沼:曲折的池塘。
- 天波:天空中的波光,这里指池塘水面反射的天光。
- 层台:层层叠叠的楼台。
- 凤舞馀:凤凰舞蹈的余韵,比喻建筑的华丽。
- 曙烟:清晨的烟雾。
- 碧筱:绿色的细竹。
- 香露:带有香气的露水。
- 红蕖:红色的荷花。
- 瑶瑟:古代的一种弦乐器,音色清脆。
- 含风韵:蕴含着风的韵味。
- 纱窗:用纱布制成的窗户,透光透气。
- 积翠:积累的绿色,指窗外绿树成荫。
- 虚:空灵,不实。
- 秦楼:秦时的楼阁,这里泛指古时的楼阁。
- 真界:真正的境界,指理想中的美好世界。
- 蓬瀛:传说中的仙山蓬莱和瀛洲。
- 迢迢:遥远的样子。
- 玉除:玉石铺成的台阶。
翻译
朱红色的大门面对着四通八达的道路,高耸入云的树木环绕着仙境般的居所。曲折的池塘水面反射着天光,层层叠叠的楼台上仿佛还留有凤凰舞蹈的余韵。清晨的烟雾笼罩着绿色的细竹,香露滋润着红色的荷花。瑶瑟的音色蕴含着风的韵味,纱窗外的绿树成荫,显得空灵而不实。古时的楼阁如今已寂寞无人,真正的理想世界究竟是怎样的呢?这里并不比传说中的仙山蓬莱和瀛洲差,只是远处的玉石台阶显得更加遥远。
赏析
这首作品描绘了一幅幽静而神秘的仙境图景,通过对朱门、云木、曲沼、层台等意象的细腻刻画,展现了故蔡国公主九华观上池院的富丽与超凡。诗中“曙烟深碧筱,香露湿红蕖”等句,以清晨的烟雾和香露为媒介,巧妙地将自然与仙境融为一体。结尾的“秦楼今寂寞,真界竟何如”则透露出对往昔繁华的怀念与对理想境界的向往,表达了一种超脱尘世、追求精神自由的情感。