天长寺上方别子西有道
假邑非拙素,况乃别伊人。
聊登释氏居,携手恋兹晨。
高旷出尘表,逍遥涤心神。
青山对芳苑,列树绕通津。
车马无时绝,行子倦风尘。
今当遵往路,伫立欲何申。
唯持贞白志,以慰心所亲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 假邑:借住的地方。
- 拙素:朴素,简陋。
- 伊人:那个人,指朋友。
- 释氏居:佛教寺庙。
- 恋兹晨:留恋这个早晨。
- 高旷:高远开阔。
- 出尘表:超出尘世之外。
- 涤心神:洗涤心灵。
- 芳苑:美丽的花园。
- 列树:排列整齐的树木。
- 通津:主要的渡口。
- 无时绝:不断。
- 行子:旅行的人。
- 遵往路:沿着前行的路。
- 伫立:站立不动。
- 申:表达。
- 贞白志:坚定纯洁的志向。
- 心所亲:心中亲近的人。
翻译
借住的地方虽然简陋,但更难的是要与朋友分别。 我登上佛教寺庙,与朋友手牵手,留恋这美好的早晨。 高远开阔的景色超出了尘世,让人心灵得到洗涤。 青山对着美丽的花园,排列整齐的树木环绕着主要的渡口。 车马声不断,旅行的人厌倦了风尘。 现在我应当沿着前行的路,站立不动,不知如何表达。 只能保持坚定纯洁的志向,以安慰心中亲近的人。
赏析
这首诗描绘了诗人与朋友在寺庙分别的情景,表达了对友情的珍视和对尘世的超脱。诗中,“高旷出尘表,逍遥涤心神”展现了诗人对超然境界的向往,而“唯持贞白志,以慰心所亲”则体现了诗人坚定的志向和对亲友的深情。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了韦应物诗歌的清新脱俗。