翰林读书言怀呈集贤
晨趋紫禁中,夕待金门诏。
观书散遗帙,探古穷至妙。
片言苟会心,掩卷忽而笑。
青蝇易相点,白雪难同调。
本是疏散人,屡贻褊促诮。
云天属清朗,林壑忆游眺。
或时清风来,闲倚栏下啸。
严光桐庐溪,谢客临海峤。
功成谢人间,从此一投钓。
拼音
名句
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 翰林:指翰林院,是唐代皇帝的文学侍从机构。
- 集贤:指集贤院,唐代的一个学术机构,负责编纂图书和选拔人才。
- 紫禁:指皇宫,因宫中禁卫森严,故称紫禁。
- 金门:指宫门,古代宫门多涂金,故称金门。
- 遗帙(yí zhì):指散失的书籍或文献。
- 青蝇:比喻小人,因其容易玷污清洁之物。
- 白雪:比喻高洁的品质或事物。
- 疏散:指性格不拘小节,不喜受拘束。
- 贻(yí):留下,招致。
- 褊促(biǎn cù):指心胸狭窄,气量小。
- 诮(qiào):讥讽,嘲笑。
- 林壑(lín hè):山林与沟壑,泛指自然山水。
- 严光:东汉隐士,曾在桐庐隐居。
- 桐庐溪:指严光隐居的地方,位于今浙江省桐庐县。
- 谢客:指谢灵运,南朝宋文学家,曾游历临海。
- 临海峤(qiáo):指临海的山峰,峤指山尖。
- 投钓:指隐居垂钓,比喻隐居生活。
翻译
清晨我匆匆走进紫禁城,傍晚我仍在金门外等待皇帝的诏令。 我阅读散失的古籍,探索古人的智慧直至精妙之处。 有时一句话触动心弦,我会合上书卷,忽然笑出声来。 小人容易玷污清白,高洁如白雪难以与世俗同流。 我本是一个不拘小节的人,却屡次招致心胸狭窄之人的嘲笑。 天空晴朗,我怀念在山林间自由游荡的日子。 有时清风徐来,我会悠闲地倚在栏杆下长啸。 我想起了严光在桐庐溪的隐居生活,谢灵运在临海山峰的游历。 当功成名就后,我将告别尘世,从此过上隐居垂钓的生活。
赏析
这首诗表达了李白对自由生活的向往和对官场生活的厌倦。诗中,“晨趋紫禁中,夕待金门诏”描绘了他在宫中的生活,而“观书散遗帙,探古穷至妙”则展现了他对学问的热爱。然而,“青蝇易相点,白雪难同调”揭示了他对官场小人的不满和对高洁品质的坚持。最后,通过对比严光和谢灵运的隐居生活,李白表达了自己功成身退,追求自由生活的理想。整首诗语言优美,意境深远,充分展现了李白的个性和情感。