翰林读书言怀呈集贤

· 李白
晨趋紫禁中,夕待金门诏。 观书散遗帙,探古穷至妙。 片言苟会心,掩卷忽而笑。 青蝇易相点,白雪难同调。 本是疏散人,屡贻褊促诮。 云天属清朗,林壑忆游眺。 或时清风来,闲倚栏下啸。 严光桐庐溪,谢客临海峤。 功成谢人间,从此一投钓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 翰林:指翰林院,是唐代皇帝的文学侍从机构。
  • 集贤:指集贤院,唐代的一个学术机构,负责编纂图书和选拔人才。
  • 紫禁:指皇宫,因宫中禁卫森严,故称紫禁。
  • 金门:指宫门,古代宫门多涂金,故称金门。
  • 遗帙(yí zhì):指散失的书籍或文献。
  • 青蝇:比喻小人,因其容易玷污清洁之物。
  • 白雪:比喻高洁的品质或事物。
  • 疏散:指性格不拘小节,不喜受拘束。
  • (yí):留下,招致。
  • 褊促(biǎn cù):指心胸狭窄,气量小。
  • (qiào):讥讽,嘲笑。
  • 林壑(lín hè):山林与沟壑,泛指自然山水。
  • 严光:东汉隐士,曾在桐庐隐居。
  • 桐庐溪:指严光隐居的地方,位于今浙江省桐庐县。
  • 谢客:指谢灵运,南朝宋文学家,曾游历临海。
  • 临海峤(qiáo):指临海的山峰,峤指山尖。
  • 投钓:指隐居垂钓,比喻隐居生活。

翻译

清晨我匆匆走进紫禁城,傍晚我仍在金门外等待皇帝的诏令。 我阅读散失的古籍,探索古人的智慧直至精妙之处。 有时一句话触动心弦,我会合上书卷,忽然笑出声来。 小人容易玷污清白,高洁如白雪难以与世俗同流。 我本是一个不拘小节的人,却屡次招致心胸狭窄之人的嘲笑。 天空晴朗,我怀念在山林间自由游荡的日子。 有时清风徐来,我会悠闲地倚在栏杆下长啸。 我想起了严光在桐庐溪的隐居生活,谢灵运在临海山峰的游历。 当功成名就后,我将告别尘世,从此过上隐居垂钓的生活。

赏析

这首诗表达了李白对自由生活的向往和对官场生活的厌倦。诗中,“晨趋紫禁中,夕待金门诏”描绘了他在宫中的生活,而“观书散遗帙,探古穷至妙”则展现了他对学问的热爱。然而,“青蝇易相点,白雪难同调”揭示了他对官场小人的不满和对高洁品质的坚持。最后,通过对比严光和谢灵运的隐居生活,李白表达了自己功成身退,追求自由生活的理想。整首诗语言优美,意境深远,充分展现了李白的个性和情感。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文