茔禅师房观山海图

· 李白
真僧闭精宇,灭迹含达观。 列嶂图云山,攒峰入霄汉。 丹崖森在目,清昼疑卷幔。 蓬壶来轩窗,瀛海入几案。 烟涛争喷薄,岛屿相凌乱。 征帆飘空中,瀑水洒天半。 峥嵘若可陟,想像徒盈叹。 杳与真心冥,遂谐静者玩。 如登赤城里,揭步沧洲畔。 即事能娱人,从兹得消散。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 精宇:指僧人修行的地方。
  • 达观:超然物外的态度。
  • 列嶂:连绵的山峰。
  • 攒峰:聚集的山峰。
  • 霄汉:天空。
  • 丹崖:红色的山崖。
  • 卷幔:卷起的帷幕。
  • 蓬壶:传说中的仙山。
  • 瀛海:大海。
  • 喷薄:形容水势汹涌。
  • 凌乱:杂乱无序。
  • 征帆:远行的船帆。
  • 瀑水:瀑布。
  • 峥嵘:形容山势险峻。
  • :登高。
  • 真心:本心,真我。
  • 静者:指追求内心平静的人。
  • 赤城:传说中的仙山。
  • 揭步:起步。
  • 沧洲:指海边。
  • 即事:眼前的事物。

翻译

真正的僧人关闭在修行的精宇中,消失的踪迹蕴含着超然的态度。 连绵的山峰在图画中描绘着云山,聚集的山峰直插云霄。 红色的山崖森然在眼前,清朗的白天仿佛卷起了帷幕。 仙山蓬壶出现在窗户前,大海瀛海仿佛就在几案之下。 烟雾和波涛争相喷涌,岛屿相互交错凌乱。 远行的船帆在空中飘扬,瀑布水从天半洒落。 山势险峻仿佛可以攀登,想象中充满了赞叹。 与真我心灵相通,于是与追求内心平静的人和谐相处。 如同登上传说中的仙山赤城,起步于海边的沧洲。 眼前的事物能够带来愉悦,从此得到心灵的消散。

赏析

这首诗描绘了禅师房中观赏山海图的情景,通过丰富的想象和生动的描绘,展现了图画中山水的壮丽与神秘。诗中“丹崖森在目,清昼疑卷幔”等句,巧妙地将图画中的景致与现实中的感受相结合,表达了诗人对自然美景的向往和对禅意生活的理解。整首诗语言优美,意境深远,体现了李白诗歌中一贯的豪放与超脱。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文