所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 嵩阳:嵩山之南。
- 玉女峰:嵩山的一个山峰,传说中玉女所居之地。
- 掇(duō):采摘。
- 菖蒲(chāng pú):一种水生植物,古人认为其花有药用价值。
- 紫茸:指菖蒲花的紫色绒毛。
- 岁晚:年底,年末。
- 骑白龙:比喻仙人乘龙升天。
翻译
我拥有一座万古不朽的宅邸,位于嵩山南面的玉女峰。 那里永远悬挂着一轮明月,照耀在东溪边的松树上。 你去那里采摘仙草,菖蒲花带着紫色的绒毛。 年底时我或许会去拜访你,那时我将骑着白龙飞上青天。
赏析
这首诗描绘了诗人李白对隐逸生活的向往和对友人杨山人归隐嵩山的祝愿。诗中,“万古宅”、“玉女峰”、“长留月”等意象构建了一个超凡脱俗的仙境,表达了诗人对永恒和超脱的追求。通过“掇仙草”、“菖蒲花紫茸”等细节,诗人展现了隐逸生活的神秘与美好。结尾的“岁晚或相访,青天骑白龙”则寄托了诗人对未来相聚的美好期待,同时也体现了诗人对仙人生活的向往。整首诗语言优美,意境深远,展现了李白诗歌的浪漫主义特色。

李白
李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
► 1080篇诗文