所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 轘辕坂(huán yuán bǎn):地名,位于嵩山附近,坂指山坡。
- 天汉:银河的古称。
- 盥(guàn):洗手的意思。
翻译
不知何时,东溪的水流落,曲折地躺卧如天上的银河。 水声如同登山的人说话,可以饮用,却不可用来洗手。
赏析
这首作品以简洁的语言描绘了轘辕坂东溪的景象,通过比喻将溪水比作天汉,形象生动。诗中“语似登山人”一句,巧妙地将溪水声与登山人的话语相联系,赋予自然以人的特质,增添了诗意。末句“可饮不可盥”则通过对比,强调了溪水的纯净与珍贵,同时也反映了诗人对自然的敬畏与爱护之情。
杨奂
奂字焕然,又名知章,乾州奉天人。母尝梦东南日光射其身,旁一神人以笔授之,已而奂生。甫胜衣,尝信口唱歌,有紫阳阁之句,问其故,则不能答也。未冠,梦游紫阳阁,景趣甚异,自悟以前为紫阳宫道士,后因以自号。金末举进士不中,乃作万言策,指陈时病,未及上而归,教授乡里。岁癸巳,汴京降,奂微服北渡,依冠氏帅赵寿之。戊戌,太宗诏宣德课税使刘用之试诸道进士,奂试东平,两中赋论第一,从监试官北上,谒中书耶律楚材,荐授河南路徵收课税所长官,兼廉访使。在官十年,乃请老于燕之行台。壬子,世祖在潜邸,驿召奂参议京兆宣抚司事,累上书得请而归。秦中学者称为关西夫子。乙卯疾笃,引觞大笑而卒,年七十,赐谥文宪。所著有《还山集》六十卷行世。遗山先生元好问撰墓碑曰:「紫阳博览强记,作文刬刮尘烂,创为裁制,以盗袭剽窃为耻,其持论亦然。秦中百年以来,号称多士。较其声问赫奕,耸动一世,盖未有出其右者。」江汉先生赵复曰:「紫阳其志其学,粹然一出于正,其言精约粹瑩,而条理肤敏,名教中南宫云台也。」
► 119篇诗文
杨奂的其他作品
- 《 寄商孟卿 》 —— [ 元 ] 杨奂
- 《 酬昭君怨 》 —— [ 元 ] 杨奂
- 《 游嵩山十三首轘辕坂 》 —— [ 元 ] 杨奂
- 《 通济桥 》 —— [ 元 ] 杨奂
- 《 陶君秀晋人尝为司竹监使因祖渊明尝游五柳庄为立五柳祠在县东西原方见有祠堂诗碑 向禹城侯先生司竹时与扶风张明叙六曲李仲常凤翔董彦材从之学如白云楼海棠馆所谓胜游也兵后吾弟主之亦西州衣冠之幸感今慨昔不能不惘然也握手一笑知复何年敢先此以为质兼示鄠亭赵秀才 其二 》 —— [ 元 ] 杨奂
- 《 录汴梁宫人语十九首 》 —— [ 元 ] 杨奂
- 《 录汴梁宫人语十九首 》 —— [ 元 ] 杨奂
- 《 青峰寺哭灿然弟 》 —— [ 元 ] 杨奂