答族侄僧中孚赠玉泉仙人掌茶
常闻玉泉山,山洞多乳窟。
仙鼠如白鸦,倒悬清溪月。
茗生此中石,玉泉流不歇。
根柯洒芳津,采服润肌骨。
丛老卷绿叶,枝枝相接连。
曝成仙人掌,似拍洪崖肩。
举世未见之,其名定谁传。
宗英乃禅伯,投赠有佳篇。
清镜烛无盐,顾惭西子妍。
朝坐有馀兴,长吟播诸天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 茗 (míng):茶。
- 根柯 (gēn kē):树根和枝干。
- 洒 (sǎ):洒落。
- 芳津 (fāng jīn):芳香的汁液。
- 采服 (cǎi fú):采摘并服用。
- 润肌骨 (rùn jī gǔ):滋润肌肤和骨骼。
- 丛老 (cóng lǎo):老树丛。
- 曝 (pù):晒。
- 洪崖 (hóng yá):传说中的仙人。
- 禅伯 (chán bó):禅师。
- 无盐 (wú yán):古代丑女。
- 西子 (xī zǐ):西施,古代美女。
- 播诸天 (bō zhū tiān):传播到天界。
翻译
我常听说玉泉山,山洞里有许多乳窟。 仙鼠如同白鸦,倒挂在清溪的月光下。 茶生长在这山石中,玉泉之水不停地流。 树根和枝干洒落芳香的汁液,采摘服用能滋润肌肤和骨骼。 老树丛中绿叶卷曲,枝枝相连。 晒成仙人掌的形状,仿佛拍打着洪崖仙人的肩膀。 举世未曾见过这样的茶,它的名字将由谁来传扬。 宗英是位禅师,赠我这佳篇。 清镜照无盐,我自愧不如西施之美。 清晨坐享余兴,长吟诗篇传播至天界。
赏析
这首诗是李白对族侄僧中孚赠送的玉泉仙人掌茶的赞美之作。诗中,李白以生动的笔触描绘了玉泉山的仙境般景象,以及仙人掌茶的独特生长环境和功效。通过对茶的生长环境、形态和功效的描述,诗人表达了对这种茶的珍视和对其独特之处的赞赏。诗末,李白以自谦之词表达了对族侄赠诗的感激,并表达了自己清晨吟诗的愉悦心情,以及希望自己的诗作能够传播至天界的愿望。整首诗语言优美,意境深远,展现了李白对自然和艺术的热爱。