答族侄僧中孚赠玉泉仙人掌茶

· 李白
常闻玉泉山,山洞多乳窟。 仙鼠如白鸦,倒悬清溪月。 茗生此中石,玉泉流不歇。 根柯洒芳津,采服润肌骨。 丛老卷绿叶,枝枝相接连。 曝成仙人掌,似拍洪崖肩。 举世未见之,其名定谁传。 宗英乃禅伯,投赠有佳篇。 清镜烛无盐,顾惭西子妍。 朝坐有馀兴,长吟播诸天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (míng):茶。
  • 根柯 (gēn kē):树根和枝干。
  • (sǎ):洒落。
  • 芳津 (fāng jīn):芳香的汁液。
  • 采服 (cǎi fú):采摘并服用。
  • 润肌骨 (rùn jī gǔ):滋润肌肤和骨骼。
  • 丛老 (cóng lǎo):老树丛。
  • (pù):晒。
  • 洪崖 (hóng yá):传说中的仙人。
  • 禅伯 (chán bó):禅师。
  • 无盐 (wú yán):古代丑女。
  • 西子 (xī zǐ):西施,古代美女。
  • 播诸天 (bō zhū tiān):传播到天界。

翻译

我常听说玉泉山,山洞里有许多乳窟。 仙鼠如同白鸦,倒挂在清溪的月光下。 茶生长在这山石中,玉泉之水不停地流。 树根和枝干洒落芳香的汁液,采摘服用能滋润肌肤和骨骼。 老树丛中绿叶卷曲,枝枝相连。 晒成仙人掌的形状,仿佛拍打着洪崖仙人的肩膀。 举世未曾见过这样的茶,它的名字将由谁来传扬。 宗英是位禅师,赠我这佳篇。 清镜照无盐,我自愧不如西施之美。 清晨坐享余兴,长吟诗篇传播至天界。

赏析

这首诗是李白对族侄僧中孚赠送的玉泉仙人掌茶的赞美之作。诗中,李白以生动的笔触描绘了玉泉山的仙境般景象,以及仙人掌茶的独特生长环境和功效。通过对茶的生长环境、形态和功效的描述,诗人表达了对这种茶的珍视和对其独特之处的赞赏。诗末,李白以自谦之词表达了对族侄赠诗的感激,并表达了自己清晨吟诗的愉悦心情,以及希望自己的诗作能够传播至天界的愿望。整首诗语言优美,意境深远,展现了李白对自然和艺术的热爱。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文