送崔氏昆季之金陵
放歌倚东楼,行子期晓发。
秋风渡江来,吹落山上月。
主人出美酒,灭烛延清光。
二崔向金陵,安得不尽觞。
水客弄归棹,云帆卷轻霜。
扁舟敬亭下,五两先飘扬。
峡石入水花,碧流日更长。
思君无岁月,西笑阻河梁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 行子:行人,指出门在外的人。
- 期晓发:期待天亮出发。
- 灭烛延清光:熄灭蜡烛,让月光照进来。
- 尽觞:尽情饮酒。
- 水客:船夫。
- 归棹:归舟,回家的船。
- 五两:古代的一种风量单位,这里指风帆。
- 峡石:峡中的石头。
- 西笑:向西而笑,表示思念远方的人。
- 阻河梁:阻隔在河的对岸,指不能相见。
翻译
在东楼放声歌唱,行子期待天亮出发。 秋风渡过江来,吹落了山上的月亮。 主人拿出美酒,熄灭蜡烛让月光照进来。 两位崔氏朋友前往金陵,怎能不尽情饮酒。 船夫拨动归舟的桨,云帆卷起轻霜。 小舟停在敬亭山下,风帆先飘扬起来。 峡中的石头映入水花,碧绿的流水日复一日更长。 思念你不受时间限制,向西而笑却阻隔在河的对岸。
赏析
这首诗描绘了诗人李白在东楼为崔氏兄弟送行的情景。诗中,“秋风渡江来,吹落山上月”一句,以秋风和月亮为意象,营造出一种凄凉而又壮阔的氛围,表达了诗人对友人离去的感慨。后文通过“主人出美酒,灭烛延清光”等句,展现了诗人对友人的深情厚意,以及对友人旅途的祝福。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对友情的珍视和对离别的无奈。