(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 泾溪:水名,在今安徽省宣城市泾县。
- 东亭:地名,具体位置不详,可能在泾溪附近。
- 郑少府谔:郑谔,人名,少府是官职名,唐代指县尉。
- 沙上:沙滩上。
- 行将:即将,将要。
- 白鹭:一种水鸟,羽毛白色,腿长,能涉水捕食鱼虾。
- 龙门:地名,此处可能指泾溪中的一个险要之处。
- 蹙波:波涛汹涌。
- 虎眼转:形容水波旋转的样子,如同虎眼。
- 杜鹃花:一种春季开花的植物,花色艳丽。
- 春已阑:春天即将结束。
- 陵阳:地名,在今安徽省宣城市。
翻译
我在东亭游玩却不见你的身影,只见沙滩上即将飞起的白鹭群。 白鹭起飞时分散飞去,又像是雪花点缀在青山的云间。 我欲前往泾溪,不辞遥远,龙门的波涛汹涌,水波旋转如虎眼。 杜鹃花盛开,春天已近尾声,我将在陵阳的傍晚垂钓归去。
赏析
这首诗描绘了诗人在泾溪东亭游玩时的所见所感。诗中,李白以白鹭群飞、雪点青山云的意象,展现了自然景色的美丽与宁静。后半部分,诗人表达了对泾溪的向往,以及对春天即将逝去的感慨。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然的热爱和对友人的思念。