留别西河刘少府

· 李白
秋发已种种,所为竟无成。 闲倾鲁壶酒,笑对刘公荣。 谓我是方朔,人间落岁星。 白衣千万乘,何事去天庭。 君亦不得意,高歌羡鸿冥。 世人若醯鸡,安可识梅生。 虽为刀笔吏,缅怀在赤城。 余亦如流萍,随波乐休明。 自有两少妾,双骑骏马行。 东山春酒绿,归隐谢浮名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 秋发:秋天的头发,比喻年老。
  • 种种:形容头发短少,指年老。
  • 鲁壶:指鲁国的酒壶,代指美酒。
  • 刘公荣:人名,此处指刘少府。
  • 方朔:即东方朔,汉代文学家,以机智幽默著称。
  • 岁星:即木星,古代认为岁星代表年岁,此处比喻时间的流逝。
  • 白衣:古代平民的服装,此处指平民身份。
  • 千万乘:形容车辆众多,比喻权势显赫。
  • 鸿冥:指高空,比喻远大的志向。
  • 醯鸡:小虫,比喻见识短浅的人。
  • 梅生:可能指梅福,东汉末年的隐士,以清高著称。
  • 刀笔吏:古代负责文书工作的官吏。
  • 赤城:山名,在今浙江省,此处可能指理想的地方。
  • 流萍:漂流的浮萍,比喻漂泊不定的生活。
  • 休明:美好清明。
  • 双骑:两人并骑。
  • 东山:山名,在今浙江省,此处指隐居之地。
  • 春酒:春天酿制的酒。
  • 归隐:隐居不仕。
  • 浮名:虚名。

翻译

秋天的头发已经稀疏,我所追求的事业终究没有成功。 悠闲地品尝着鲁国的美酒,笑着面对刘少府。 你称我为东方朔,仿佛我是在人间落下的岁星。 虽然身穿白衣,却有着千万辆车的权势,为何还要去天庭呢? 你也不得志,高声歌唱,羡慕那高空中的鸿鹄。 世间的凡人如同醯鸡,怎能理解梅生的高洁。 尽管我只是个刀笔吏,但心中怀念着赤城的理想。 我也像漂流的浮萍,随着波涛享受这美好清明的生活。 我自己有两个年轻的妾,我们并骑骏马行走。 东山的春酒绿意盎然,我选择归隐,谢绝了那些虚名。

赏析

这首诗是李白在离开西河时赠给刘少府的作品,表达了诗人对自己未能实现理想的遗憾,以及对隐居生活的向往。诗中,李白以秋发种种、白衣千万乘等形象的比喻,展现了自己的失意与超脱。同时,通过对刘少府的描写,表达了对友人的理解与共鸣。最后,诗人以东山春酒、双骑骏马的画面,勾勒出一幅归隐田园的理想图景,体现了李白对自由生活的渴望和对世俗浮名的超然态度。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文