留别于十一兄逖裴十三游塞垣

· 李白
太公渭川水,李斯上蔡门。钓周猎秦安黎元,小鱼㕙兔何足言。 天张云卷有时节,吾徒莫叹羝触藩。于公白首大梁野,使人怅望何可论。 既知朱亥为壮士,且愿束心秋毫里。秦赵虎争血中原,当去抱关救公子。 裴生览千古,龙鸾炳文章。悲吟雨雪动林木,放书辍剑思高堂。 劝尔一杯酒,拂尔裘上霜。尔为我楚舞,吾为尔楚歌。 且探虎穴向沙漠,鸣鞭走马凌黄河。耻作易水别,临岐泪滂沱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 渭川水:即渭水,流经今陕西境内。
  • 李斯:秦朝著名政治家,曾任秦国丞相。
  • 上蔡门:李斯的故乡上蔡的城门。
  • 钓周猎秦:指太公望在渭水钓鱼,后被周文王重用;李斯在上蔡门猎兔,后辅佐秦始皇。
  • 安黎元:安定百姓。
  • 小鱼㕙兔:小猎物,比喻小事。
  • 天张云卷:比喻时势变化。
  • 羝触藩:羝羊触到篱笆,比喻困境。
  • 大梁:今河南开封,古称大梁。
  • 朱亥:战国时期魏国勇士,曾帮助信陵君窃符救赵。
  • 束心秋毫:比喻心思缜密,注意细节。
  • 秦赵虎争:比喻秦国和赵国的激烈争斗。
  • 抱关:守门。
  • 龙鸾炳文章:比喻文章华丽,有如龙凤。
  • 悲吟雨雪:在雨雪中悲歌。
  • 放书辍剑:放下书本,停止练剑,表示暂时放下武艺,专心读书。
  • 高堂:指父母。
  • 楚舞:楚地的舞蹈。
  • 楚歌:楚地的歌曲。
  • 探虎穴:比喻冒险。
  • 鸣鞭走马:形容骑马疾驰。
  • 凌黄河:渡过黄河。
  • 易水别:指荆轲刺秦王前在易水边的离别。
  • 临岐泪滂沱:在分别的路口泪流满面。

翻译

太公望在渭水边钓鱼,李斯在上蔡门猎兔。他们钓的是周朝的天下,猎的是秦国的未来,安定百姓,小鱼小兔何足挂齿。 天时地利人和,有时势变化,我们不应总是叹息困境。于公年老在大梁野外,让人感到怅然若失,难以言说。 既然知道朱亥是壮士,就希望你心思缜密,关注细节。秦国和赵国在中原争霸,你应该去守门救助公子。 裴生博览群书,文章华丽如龙凤。在雨雪中悲歌,放下书本,停止练剑,思念父母。 劝你喝一杯酒,拂去你裘衣上的霜。你为我跳楚舞,我为你唱楚歌。 我将冒险前往沙漠,骑马疾驰渡过黄河。不愿像荆轲那样在易水边离别,泪流满面。

赏析

这首诗是李白在离开朋友时所作,表达了对朋友的深情和自己的壮志。诗中通过太公望和李斯的典故,暗示了自己也有辅佐明君、安定天下的抱负。同时,诗人通过对朱亥、秦赵争霸等历史人物和事件的提及,展现了自己对历史的深刻理解和个人的英雄情怀。最后,诗人以楚舞楚歌和冒险渡河的意象,表达了自己不畏艰险、勇往直前的精神。整首诗语言雄浑,意境开阔,展现了李白豪放不羁的个性和远大的志向。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文