(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 张翰:西晋文学家,以写黄花诗著称。
- 黄花句:指张翰的诗句,以黄花为题材。
- 风流:这里指文采风流,即文学才华。
- 五百年:指张翰的文学影响持续了很长时间。
- 夫子:对张十一的尊称。
- 游吴棹:指去吴地的船。
- 白门:指金陵(今南京)的城门。
- 赤城:指吴地(今江苏一带)的天空。
- 去国:离开故国。
- 贾生泪:指贾谊的泪,贾谊是西汉文学家,因政治失意而流泪,这里比喻离别的悲伤。
- 悽然:悲伤的样子。
翻译
张翰的黄花诗句,风流了五百年。 如今谁人能继承这样的作品,夫子您被世人称为贤人。 再次启程前往吴地的船,还将乘船入海。 春光下的白门柳树,霞光照耀着赤城的天空。 离开故国难以说再见,思念归乡却各自未能回转。 只剩下贾谊般的泪水,相互对望,共同感到悲伤。
赏析
这首诗是李白送别张十一再游东吴的作品,诗中表达了对张十一文学才华的赞赏以及对其离别的感伤。诗中“张翰黄花句,风流五百年”赞美了张十一的文学成就,而“去国难为别,思归各未旋”则抒发了离别的哀愁。整首诗语言优美,意境深远,展现了李白对友人的深厚情感和对文学的崇高追求。