(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 奉和:做诗词与别人相唱和。
- 圣制:皇帝所作。
- 应制:指奉皇帝之命而写作的诗文。
- 九埏(yán):九州的边际。埏,地界。
- 纨(wán)扇:用细绢制成的团扇。
翻译
飘飘扬扬的祥瑞雪花覆盖下山川,散漫轻盈地飞舞聚集在九州的边际。像柳絮又在飘飞在垂柳的小路间,像花朵又更围绕在飘落梅花的前面。影子伴随着明月如同圆形的纨扇,声音和着流水夹杂着弹奏乐器的声音。一起承受着神奇的功力使得雪堆积如万仓之粮,永远向着皇帝的圣寿祝福百年千年。
赏析
这首诗描绘了雪景的美妙和祥瑞。开篇展示了雪花满山遍野、纷纷扬扬的壮阔景象,“似絮还飞垂柳陌,如花更绕落梅前”这两句通过形象的比喻,将雪花比作柳絮和花朵,生动地表现出雪花的轻盈与美丽。“影随明月团纨扇,声将流水杂鸣弦”则从视觉和听觉上进一步丰富了雪景的意境,给人一种宁静而又充满诗意的感受。最后表达了对皇帝的祝福和颂赞。整体意境优美,通过对雪景的描写营造出一种欢庆、祥瑞的氛围。

宗楚客
唐蒲州河东人,字叔敖。宗岌子。母为武则天从姊。登进士第,累迁户部侍郎。武则天垂拱中与兄秦客、弟晋卿,俱被任用。官至检校夏官侍郎,同凤阁鸾台平章事。韦后时与纪处讷为党,世号“宗纪”。韦后败,伏诛。
► 7篇诗文
宗楚客的其他作品
- 《 正月晦日侍宴浐水应制赋得长字 》 —— [ 唐 ] 宗楚客
- 《 安乐公主移入新宅侍宴应制 》 —— [ 唐 ] 宗楚客
- 《 奉和幸上阳宫侍宴应制 》 —— [ 唐 ] 宗楚客
- 《 句 》 —— [ 唐 ] 宗楚客
- 《 奉和幸安乐公主山庄 》 —— [ 唐 ] 宗楚客
- 《 奉和人日清晖阁宴群臣遇雪应制 》 —— [ 唐 ] 宗楚客