游谢氏山亭
沦老卧江海,再欢天地清。
病闲久寂寞,岁物徒芬荣。
借君西池游,聊以散我情。
扫雪松下去,扪萝石道行。
谢公池塘上,春草飒已生。
花枝拂人来,山鸟向我鸣。
田家有美酒,落日与之倾。
醉罢弄归月,遥欣稚子迎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 沦老:衰老,年老。
- 卧江海:指隐居。
- 岁物:岁时与物产。
- 芬荣:繁荣,茂盛。
- 扪萝:攀援藤萝。
- 飒:形容风声或迅速的样子。
- 稚子:幼子,小孩子。
翻译
年老隐居江海,再次感受到天地间的清新。 久病闲暇,寂寞难耐,岁时与物产徒然繁荣。 借你西池一游,聊以抒发我的情感。 在松下扫雪,攀援藤萝在石道上行走。 谢公的池塘上,春草迅速生长。 花枝轻拂着人,山鸟向我鸣叫。 农家有美酒,落日时分与之一同倾饮。 醉后伴着归家的月光,远远地欣喜有幼子迎接。
赏析
这首诗描绘了李白晚年隐居生活的片段,通过自然景物的描写,表达了诗人对自然的热爱和对生活的感慨。诗中“扫雪松下去,扪萝石道行”生动地描绘了诗人在山间的活动,展现了其与自然的亲近。而“花枝拂人来,山鸟向我鸣”则进一步以拟人的手法,赋予自然以生命,增强了诗的意境。结尾的“醉罢弄归月,遥欣稚子迎”则透露出诗人对家庭温暖的向往和对生活的乐观态度。整首诗语言清新,意境深远,展现了李白晚年诗歌的独特魅力。