张郎中梅园中

绮席铺兰杜,珠盘折芰荷。 故园留不住,应是恋弦歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 绮席:华丽的席具。
  • 兰杜:兰花和杜若,都是香草。
  • 珠盘:饰有珠宝的盘子。
  • 芰荷(jì hé):菱叶与荷叶。

翻译

华丽的席子上铺满了兰花和杜若,饰有珠宝的盘子里放置着折下的菱叶与荷叶。但故乡却留不住他,应该是贪恋这里的弦乐歌声。

赏析

这首诗描绘了一个在梅园中铺设华丽、充满香草花卉的场景,营造出一种雅致的氛围。然而尽管故乡有种种美好,却留不住那个人,暗示他因为喜爱这里的娱乐而选择留下。诗虽短小,却通过简单的几处描写,生动地展现出一种独特的情境和情绪。全诗语言简洁明快,富有诗意。

孟浩然

孟浩然

孟浩然,唐代诗人,孟子第33代。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。 ► 267篇诗文