古风

· 李白
代马不思越,越禽不恋燕。 情性有所习,土风固其然。 昔别雁门关,今戍龙庭前。 惊沙乱海日,飞雪迷胡天。 虮虱生虎鹖,心魂逐旌旃。 苦战功不赏,忠诚难可宣。 谁怜李飞将,白首没三边。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 代马:指北方的马。代,古代国名,在今河北蔚县东北。
  • 越禽:指南方的鸟。越,古代国名,在今浙江一带。
  • :古代国名,在今河北北部。
  • 雁门关:古代关隘,在今山西代县西北。
  • 龙庭:古代匈奴的王庭。
  • 胡天:指北方少数民族地区的天空。
  • 虮虱:虱子的卵,这里指战乱中士兵身上的虱子。
  • 虎鹖:指战士的盔甲。鹖,一种鸟,古代用其羽装饰武士的盔。
  • 旌旃:旗帜。
  • 李飞将:指李广,西汉名将,因其善射,被称为“飞将军”。
  • 三边:指边疆的三个方向,泛指边疆。

翻译

北方的马不会思念南方,南方的鸟也不会留恋北方的燕地。 动物的本性各有其习性,地域的风俗本来就是这样。 曾经离别在雁门关,如今驻守在匈奴的王庭前。 惊起的沙尘在海上日光中乱舞,飞雪在胡地的天空中迷茫。 战士的盔甲上生满了虱子,心魂随着战旗飘扬。 艰苦的战斗没有得到赏识,忠诚难以表达。 有谁怜悯那位白发苍苍的李广将军,他的一生都埋没在边疆。

赏析

这首诗通过对比南北动物的不同习性,引出了战士在边疆的艰辛生活。诗中描绘了边塞的荒凉景象,以及战士们忠诚而未被赏识的悲壮情怀。最后通过对李广将军的哀悼,表达了对边疆将士命运的同情和对忠诚精神的赞颂。整首诗语言简练,意境深远,展现了李白对边塞生活的深刻理解和同情。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文