古风
代马不思越,越禽不恋燕。
情性有所习,土风固其然。
昔别雁门关,今戍龙庭前。
惊沙乱海日,飞雪迷胡天。
虮虱生虎鹖,心魂逐旌旃。
苦战功不赏,忠诚难可宣。
谁怜李飞将,白首没三边。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 代马:指北方的马。代,古代国名,在今河北蔚县东北。
- 越禽:指南方的鸟。越,古代国名,在今浙江一带。
- 燕:古代国名,在今河北北部。
- 雁门关:古代关隘,在今山西代县西北。
- 龙庭:古代匈奴的王庭。
- 胡天:指北方少数民族地区的天空。
- 虮虱:虱子的卵,这里指战乱中士兵身上的虱子。
- 虎鹖:指战士的盔甲。鹖,一种鸟,古代用其羽装饰武士的盔。
- 旌旃:旗帜。
- 李飞将:指李广,西汉名将,因其善射,被称为“飞将军”。
- 三边:指边疆的三个方向,泛指边疆。
翻译
北方的马不会思念南方,南方的鸟也不会留恋北方的燕地。 动物的本性各有其习性,地域的风俗本来就是这样。 曾经离别在雁门关,如今驻守在匈奴的王庭前。 惊起的沙尘在海上日光中乱舞,飞雪在胡地的天空中迷茫。 战士的盔甲上生满了虱子,心魂随着战旗飘扬。 艰苦的战斗没有得到赏识,忠诚难以表达。 有谁怜悯那位白发苍苍的李广将军,他的一生都埋没在边疆。
赏析
这首诗通过对比南北动物的不同习性,引出了战士在边疆的艰辛生活。诗中描绘了边塞的荒凉景象,以及战士们忠诚而未被赏识的悲壮情怀。最后通过对李广将军的哀悼,表达了对边疆将士命运的同情和对忠诚精神的赞颂。整首诗语言简练,意境深远,展现了李白对边塞生活的深刻理解和同情。