玉华仙子歌

紫阳仙子名玉华,珠盘承露饵丹砂。转态凝情五云里,娇颜千岁芙蓉花。 紫阳綵女矜无数,遥见玉华皆掩嫭。高堂初日不成妍,洛渚流风徒自怜。 璇阶霓绮阁,碧题霜罗幕。仙娥桂树长自春,王母桃花未尝落。 上元夫人宾上清,深宫寂历厌层城。解佩空怜郑交甫,吹箫不逐许飞琼。 溶溶紫庭步,渺渺瀛台路。兰陵贵士谢相逢,济北风生尚回顾。 沧洲傲吏爱金丹,清心回望云之端。羽盖霓裳一相识,传情写念长无极。 长无极,永相随。攀霄历金阙,弄影下瑶池。夕宿紫府云母帐,朝餐玄圃昆崙芝。 不学兰香中道绝,却教青鸟报相思。
拼音

所属合集

#仙
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 紫阳仙子:指玉华,传说中的仙女。
  • 珠盘承露:用珠盘承接露水,古代传说中仙人用以炼丹的材料。
  • 饵丹砂:服用丹砂,古代炼丹术中的一种长生不老药。
  • 五云:五彩云,常用来形容仙境。
  • 芙蓉花:荷花,常用来比喻美女。
  • 紫阳綵女:紫阳宫中的仙女。
  • 掩嫭:遮掩美丽。
  • 高堂:高大的厅堂。
  • 洛渚:洛水中的小洲,这里指仙境。
  • 璇阶:玉阶,指仙宫的台阶。
  • 霓绮阁:彩虹般绚丽的楼阁。
  • 碧题霜罗幕:碧玉装饰的题字和霜雪般的罗幕。
  • 仙娥:仙女。
  • 桂树:传说中月宫的树,常绿不凋。
  • 王母桃花:西王母的桃花,传说中永不凋谢。
  • 上元夫人:道教中的女神。
  • 宾上清:宾客于上清天,道教中的仙境。
  • 解佩:解下佩饰,指离别。
  • 郑交甫:古代传说中的美男子。
  • 吹箫:吹奏箫,古代乐器。
  • 许飞琼:古代传说中的仙女。
  • 溶溶:形容水流动的样子。
  • 紫庭:紫色的庭院,指仙境。
  • 渺渺:遥远的样子。
  • 瀛台:传说中的仙岛。
  • 兰陵贵士:兰陵的高贵人士。
  • 济北:地名,这里指仙境。
  • 沧洲:传说中的仙境。
  • 傲吏:高傲的官员。
  • 金丹:炼丹术中的长生不老药。
  • 羽盖霓裳:仙人的车盖和衣裳。
  • 瑶池:传说中西王母的池塘,仙境之一。
  • 紫府:仙人的居所。
  • 云母帐:用云母装饰的帐篷。
  • 玄圃:传说中的仙境。
  • 昆崙芝:昆仑山上的灵芝,传说中的仙草。
  • 兰香:兰花的香气,这里指美好的事物。
  • 青鸟:传说中传递信息的神鸟。

翻译

紫阳仙子名叫玉华,她用珠盘承接露水,服用丹砂以求长生。她的姿态凝固在五彩云中,娇美的容颜如同千年的荷花。紫阳宫中的仙女无数,远远见到玉华都遮掩不住她们的美丽。高大的厅堂初升的阳光也显得不够美丽,洛水中的小洲流风只能自怜。玉阶和彩虹般的楼阁,碧玉装饰的题字和霜雪般的罗幕。仙女们的桂树永远春意盎然,王母的桃花永不凋谢。上元夫人作为上清天的宾客,深宫中寂寞地厌倦了层层的城墙。解下佩饰空留郑交甫的思念,吹箫不再追随许飞琼。水流般的紫庭步,遥远的瀛台路。兰陵的高贵人士谢绝相遇,济北的风声依旧回顾。沧洲的高傲官员喜爱金丹,清心回望云端。羽盖和霓裳一相识,传情写念长无极。长无极,永相随。攀登云霄经过金阙,影影绰绰下到瑶池。夜晚宿在紫府的云母帐中,早晨餐食玄圃的昆仑灵芝。不学兰花的香气中途断绝,却教青鸟传递相思之情。

赏析

这首作品描绘了紫阳仙子玉华的仙境生活和她与人间情感的纠葛。诗中运用了大量的神话元素和仙境描写,如珠盘承露、五云、芙蓉花等,构建了一个超凡脱俗的仙境世界。同时,通过对玉华与其他仙女、人间男子的对比描写,展现了玉华的非凡魅力和孤独心境。诗的结尾处,玉华选择不学兰香中道绝,而是通过青鸟传递相思,表达了她对人间情感的留恋和不舍,增添了诗歌的情感深度和哲理意味。

李康成

唐人。代宗大历前后在世。与刘长卿为友。自睦州赴江东时,长卿为诗送之。编选《玉台后集》十卷,以续南朝梁徐陵《玉台新咏》,收录梁陈至唐玄宗天宝间诗人二百零九人诗六百七十首,并收自作诗八首。佚。 ► 5篇诗文

李康成的其他作品