译文
京城一年一度又是清明,人们的心里自然就起了忧愁思念。
马车声在路上繁杂地响着,东城的郊外杨柳一片青翠。
花开了草都长了出来,鸟儿在飞蝴蝶成双成对在嬉戏。
自己坐在空空的大堂里回忆往昔,以茶代酒,喝着聊着。
注释
此诗除《全唐诗》外,诸本皆不载,似非孟浩然所作。
帝里:京都。
据此句,知作诗时作者不在帝里。
合:指车声繁杂。
茗:茶。按,饮茶之风,似始盛于中唐以后,盛唐时尚不多见。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 帝里:指京城。
- 上路:指大路。
- 茗:茶。
翻译
在京城,清明时节,人们心中自然充满了愁思。 车声在大路上回响,东城的柳树显得格外翠绿。 花儿落下,草儿齐齐生长,黄莺飞翔,蝴蝶成双成对地嬉戏。 空荡的堂屋中,我坐着回忆往事,品着茶,聊以自醉。
赏析
这首诗描绘了清明时节京城的景象,以及诗人内心的愁思。诗中,“帝里重清明”一句,既点明了时节,又暗示了节日的庄重和人们的哀思。“车声上路合,柳色东城翠”则通过声音和色彩的描绘,生动地再现了清明时节的京城景象。后两句“花落草齐生,莺飞蝶双戏”以自然景象的生机盎然,反衬出诗人内心的孤寂和愁思。最后两句“空堂坐相忆,酌茗聊代醉”则直接表达了诗人在清明时节的孤独和对往事的回忆,以及通过品茶来排遣愁绪的情感。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对清明时节的独特感受。

孟浩然
孟浩然,唐代诗人,孟子第33代。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。
► 267篇诗文