(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 越客:指来自越地(今浙江一带)的人。
- 明珠:珍贵的宝珠。
- 提携:携带。
- 南隅:南方边远地区。
- 清辉:明亮的光辉。
- 海月:海中的月亮。
- 美价:高昂的价值。
- 倾皇都:使整个京城都为之倾倒。
- 按剑:手按剑柄,表示警惕或愤怒。
- 怀宝:怀揣宝物。
- 长吁:长叹。
- 鱼目:比喻假货或不值钱的东西。
- 相哂:嘲笑。
- 烦纡:烦恼缠绕。
翻译
来自越地的客人采得了珍贵的明珠,他携带明珠从南方边远地区出来。 明珠的光辉照亮了海中的月亮,它的高昂价值让整个京城都为之倾倒。 当他将明珠献给君王时,君王却手按剑柄表示警惕,他只能空自长叹。 那些不值钱的鱼目珠子也来嘲笑他,他的心中更加烦恼缠绕。
赏析
这首作品通过明珠与鱼目的对比,深刻揭示了真才实学与庸俗之辈的冲突。越客所采的明珠,象征着真正的才华和价值,然而却遭到君王的误解和鱼目混珠者的嘲笑。诗中流露出对怀才不遇的悲愤和对社会现实的不满,体现了李白诗歌中一贯的豪放与激昂,同时也透露出深沉的思考和感慨。