入朝曲

· 李白
金陵控海浦,渌水带吴京。 铙歌列骑吹,飒沓引公卿。 槌钟速严妆,伐鼓启重城。 天子凭玉几,剑履若云行。 日出照万户,簪裾烂明星。 朝罢沐浴闲,遨游阆风亭。 济济双阙下,欢娱乐恩荣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 金陵:今南京的古称。
  • :控制,此处指地理位置优越。
  • 海浦:海边的港口。
  • 渌水:清澈的水。
  • :环绕。
  • 吴京:指南京,古时为吴国的都城。
  • 铙歌:古代军乐,此处指宫廷音乐。
  • 列骑吹:排列整齐的骑兵吹奏乐器。
  • 飒沓:形容风声或马蹄声,此处形容公卿行走的声音。
  • :引导。
  • 公卿:高级官员。
  • 槌钟:敲钟。
  • 速严妆:迅速整理仪容。
  • 伐鼓:击鼓。
  • 启重城:打开重重城门。
  • 天子:皇帝。
  • :依靠。
  • 玉几:玉制的几案,皇帝的御座。
  • 剑履:佩剑和鞋子,指官员的装束。
  • 若云行:像云一样流动,形容众多。
  • 簪裾:官员的服饰。
  • 烂明星:像明亮的星星一样闪耀。
  • 朝罢:朝会结束后。
  • 沐浴:洗澡,此处指休息。
  • 遨游:游玩。
  • 阆风亭:宫中的亭子。
  • 济济:形容人多。
  • 双阙:宫殿前的两座楼台。
  • 恩荣:皇帝的恩宠和荣耀。

翻译

金陵城控制着海边的港口,清澈的水环绕着古吴国的都城。 宫廷音乐中骑兵排列整齐,风声和马蹄声中引导着高级官员。 敲钟声迅速整理仪容,击鼓声打开重重城门。 天子依靠着玉制的几案,官员们佩剑和鞋子像云一样流动。 日出照耀着千家万户,官员们的服饰像明亮的星星一样闪耀。 朝会结束后休息游玩,在宫中的亭子里享受皇帝的恩宠和荣耀。

赏析

这首诗描绘了唐代金陵城的繁华景象和宫廷的庄严气氛。通过“金陵控海浦,渌水带吴京”展现了金陵的地理优势和自然美景,而“铙歌列骑吹,飒沓引公卿”则生动地描绘了宫廷的盛况。诗中“天子凭玉几,剑履若云行”以及“日出照万户,簪裾烂明星”进一步以华丽的语言和生动的比喻,展现了皇帝的威严和官员的荣耀。结尾的“济济双阙下,欢娱乐恩荣”则表达了朝会后的轻松与欢乐,以及对皇帝恩宠的感激之情。整首诗语言华美,意境开阔,充分展现了李白的诗歌才华和对宫廷生活的深刻体验。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文