白鸠辞
铿鸣钟,考朗鼓。歌白鸠,引拂舞。白鸠之白谁与邻,霜衣雪襟诚可珍。
含哺七子能平均,食不噎,性安驯,首农政,鸣阳春。
天子刻玉杖,镂形赐耆人。白鹭之白非纯真,外洁其色心匪仁。
阙五德,无司晨,胡为啄我葭下之紫鳞。鹰鹯雕鹗,贪而好杀。
凤凰虽大圣,不愿以为臣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 铿鸣钟:敲响钟声。铿(kēng),形容钟声响亮。
- 考朗鼓:敲打鼓声。考,敲击;朗,形容鼓声响亮。
- 拂舞:一种舞蹈。
- 霜衣雪襟:形容白鸠羽毛洁白如霜雪。
- 含哺七子:指白鸠哺育七子,比喻其慈爱。
- 食不噎:形容白鸠进食不噎,温和。
- 性安驯:性格温顺。
- 首农政:指白鸠与农业有关,可能因其鸣声预示春耕。
- 鸣阳春:在春天鸣叫。
- 刻玉杖:雕刻有图案的玉制手杖。
- 镂形:雕刻形状。
- 耆人:老年人。
- 阙五德:缺少五种德行(仁、义、礼、智、信)。
- 无司晨:不负责报晓,指白鹭不如鸡有报晓之能。
- 葭下之紫鳞:芦苇下的紫色鱼鳞,指鱼。
- 鹰鹯雕鹗:四种猛禽,比喻凶猛贪婪。
- 贪而好杀:贪婪且喜欢杀戮。
翻译
敲响钟声,敲打鼓声,唱着《白鸠》的歌,引导着拂舞。白鸠的洁白无人能比,它的羽毛如霜雪般洁白,实在值得珍视。它哺育七子,公平无私,进食温和,性格温顺,与农业有关,春天鸣叫。天子雕刻玉杖,上面刻有图案,赐给老年人。白鹭的洁白并不纯真,外表虽然洁净,内心却不仁慈。它缺少五种德行,不负责报晓,为何要啄食我芦苇下的鱼。鹰、鹯、雕、鹗这些猛禽,贪婪且喜欢杀戮。凤凰虽然是伟大的圣鸟,却不愿与它们为伍。
赏析
这首诗通过对比白鸠和白鹭,以及猛禽,展现了李白对于纯洁、善良与贪婪、凶残的鲜明态度。白鸠以其纯洁、慈爱和与农业的关联,被赋予了高尚的品质,而白鹭和猛禽则被描绘为外表与内心不符,贪婪且凶残的形象。诗中“凤凰虽大圣,不愿以为臣”一句,更是强调了对于真正高尚品质的追求和尊重,不愿与世俗的贪婪和凶残为伍。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对于美好品质的向往和对于丑恶的批判。