拟古

· 李白
融融白玉辉,映我青蛾眉。 宝镜似空水,落花如风吹。 出门望帝子,荡漾不可期。 安得黄鹤羽,一报佳人知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 融融:形容光亮、温暖的样子。
  • 白玉辉:比喻月光或明亮的光线。
  • 青蛾眉:古代形容女子美丽的眉毛,这里指女子的面容。
  • 宝镜似空水:比喻水面平静如镜,清澈透明。
  • 落花如风吹:形容花瓣随风飘落的景象。
  • 帝子:指天子或帝王之子,这里可能指理想中的爱人或高贵的对象。
  • 荡漾:水面波动的样子,比喻心情的波动不定。
  • 不可期:难以预料,无法确定。
  • 黄鹤羽:传说中黄鹤的羽毛,象征着飞翔的能力或超凡的力量。
  • 佳人:指美丽的女子,这里可能指诗人思念的对象。

翻译

明亮的月光照耀着,映照出我美丽的面容。 水面平静如镜,清澈透明,花瓣随风轻轻飘落。 我走出家门,望着那理想中的爱人,心情波动不定,难以预料。 我多么希望能得到黄鹤的羽毛,飞去告诉那位美丽的女子我的思念。

赏析

这首作品描绘了一个月光下的静谧夜晚,诗人通过对自然景物的细腻描绘,表达了对远方爱人的深深思念。诗中“宝镜似空水,落花如风吹”以景寓情,展现了诗人内心的孤寂与对美好事物的向往。结尾的“安得黄鹤羽,一报佳人知”则强烈地表达了诗人渴望与爱人相见的迫切心情,整首诗情感真挚,意境深远。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文