(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 乍:忽然。
- 逆面:迎面。
- 四时:四季。
- 飞雨:飘落的雨。
- 几折:几次曲折。
- 透:透过。
- 湖光:湖面的光影。
- 倒碛:倒映的沙石。
- 辰宿:星辰。
- 流声:水流的声音。
- 徵商:古代五音中的徵和商,这里指各种声音。
- 避秦:逃避秦朝的统治。
- 当日叟:当时的老人。
- 遗忘:忘记。
翻译
忽然进入这里,不知身处何方,山风迎面而来,带来凉意。 四季似乎都在飘落细雨,几次曲折后,透过湖面的光影。 倒映的沙石仿佛分隔了星辰,水流的声音合成了各种音调。 逃避秦朝统治的老人,在这里却忘记了过去。
赏析
这首作品描绘了一幅山中幽静的景象,通过“乍入不知处”和“山风逆面凉”表达了诗人对未知环境的感受。诗中“四时似飞雨,几折透湖光”巧妙地运用比喻,将四季的变换比作飞雨,湖光透过曲折的路径,形象生动。后两句“倒碛分辰宿,流声合徵商”则通过视觉和听觉的双重描写,增强了诗的意境。最后提到“避秦当日叟,此地却遗忘”,暗示了诗人对现实的超脱和对历史的遗忘,表达了一种隐逸山林、忘却尘世的心境。