幽涧泉

幽涧泉,飞珠玉。道傍白花细如粟,绳枢小户架山麓。 翁析薪,妇煮粥。小儿敲冰断青竹,风吹草屋寒肃肃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 幽涧:幽深的山涧。
  • 飞珠玉:形容泉水清澈,水珠飞溅,如同珍珠和玉石。
  • 道傍:道路旁边。
  • 白花细如粟:形容路边的小白花非常细小,像小米一样。
  • 绳枢:用绳子做的门枢,形容家境贫寒。
  • 小户:小家庭。
  • 山麓:山脚。
  • 析薪:劈柴。
  • 敲冰断青竹:敲打冰冻的青竹,可能是为了取水或取暖。
  • 草屋:用草搭建的简陋房屋。
  • 寒肃肃:形容寒冷而清冷。

翻译

幽深的山涧中,泉水清澈,水珠飞溅如同珍珠和玉石。道路旁边,细小的白花像小米一样。一个用绳子做门枢的贫穷小家庭,住在山脚下。

老翁正在劈柴,妇人在煮粥。小孩子敲打冰冻的青竹,可能是为了取水或取暖。风吹过草屋,带来阵阵寒冷和清冷。

赏析

这首作品描绘了一幅山间贫寒家庭的日常生活画面。通过“幽涧泉”、“飞珠玉”等自然景象的描绘,展现了山间的清新与宁静。同时,通过“绳枢小户”、“翁析薪,妇煮粥”等生活细节的刻画,生动地表现了这个家庭的贫困与勤劳。最后,“风吹草屋寒肃肃”一句,不仅传达了寒冷的气候,也隐喻了这个家庭生活的艰辛。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对山间贫苦生活的深刻感受。

张时彻

明浙江鄞县人,字维静,一字九一,号东沙。受业于族子张邦奇,治程朱学。嘉靖二年进士。历官福建、云南、山东、湖广、四川,所至有政绩,终官南京兵部尚书。五十三岁罢官里居。寄情文酒而不忘用世之志。有《明文范》、《善行录》、《救急良方》、《芝园定集》。 ► 154篇诗文