子夜四时歌八首春歌

夜来风似箭,晨起雪盈床。 侯门教歌舞,剪彩斗红妆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 侯门:指贵族或高官的府邸。
  • 剪彩:指剪裁彩色的丝绸或纸张,用于装饰或制作艺术品。
  • 斗红妆:指女子们争相打扮,以红色为主的妆容。

翻译

昨夜风如箭般疾,清晨雪已积满床。 贵族府邸中,正教授歌舞, 剪裁彩绸,女子们争相打扮,红妆艳丽。

赏析

这首作品描绘了春日清晨的景象,通过“风似箭”和“雪盈床”生动地表现了春寒料峭的气候特点。后两句转向贵族府邸内的生活,展现了歌舞教学和女子们精心打扮的场景,色彩鲜明,气氛活泼,与前两句的寒冷形成鲜明对比,体现了春日生活的多姿多彩。

张时彻

明浙江鄞县人,字维静,一字九一,号东沙。受业于族子张邦奇,治程朱学。嘉靖二年进士。历官福建、云南、山东、湖广、四川,所至有政绩,终官南京兵部尚书。五十三岁罢官里居。寄情文酒而不忘用世之志。有《明文范》、《善行录》、《救急良方》、《芝园定集》。 ► 154篇诗文