新秋咏怀

·
芳杜秋草冷,兰舟剡水迟。 美人在何许,远道本难期。 皓月临琼树,青楼出凤吹。 曲中有深怨,不奈妒娥眉。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 芳杜:芳香的杜若草。杜若,一种香草,多年生草本植物,叶广披针形,味辛香。
  • 剡水:指剡溪,水名,曹娥江上游的一段,在今浙江嵊州。
  • 皓月:明亮的月亮。
  • 琼树:玉树,形容树木的美。
  • 青楼:古代指豪华精致的楼房,常指歌妓的住处。
  • 凤吹:对笙箫等细乐的美称。
  • 妒娥眉:嫉妒美丽的女子。娥眉,指美女。

翻译

芳香的杜若草在秋风中显得冷清,兰舟在剡溪的水面上缓缓前行。 我思念的美人啊,你在哪里?远方的道路本来就难以预料相会的时刻。 明亮的月光照耀着美丽的树木,华丽的楼阁中传出笙箫的悠扬乐声。 这曲调中蕴含着深深的怨恨,让人难以忍受对美丽女子的嫉妒之情。

赏析

这首作品描绘了秋夜思念远方美人的情景,通过“芳杜秋草冷”和“兰舟剡水迟”的意象,传达出孤寂与等待的情感。诗中“皓月临琼树,青楼出凤吹”一句,以明亮的月光和华美的音乐,烘托出美人的遥远与不可及。结尾的“曲中有深怨,不奈妒娥眉”则表达了因思念而生的怨恨,以及对美人被嫉妒的不满,情感深沉而复杂。

张时彻

明浙江鄞县人,字维静,一字九一,号东沙。受业于族子张邦奇,治程朱学。嘉靖二年进士。历官福建、云南、山东、湖广、四川,所至有政绩,终官南京兵部尚书。五十三岁罢官里居。寄情文酒而不忘用世之志。有《明文范》、《善行录》、《救急良方》、《芝园定集》。 ► 154篇诗文