(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宿:住宿。
- 濂泉寺:寺庙名。
- 石上听泉:在石头上听泉水声。
- 投寺宿:到寺庙中住宿。
- 泉声绕石:泉水声环绕着石头。
- 不停流:不停地流动。
- 云沉远树:云层低沉,遮住了远处的树木。
- 千山夜:夜晚的千山。
- 月落孤城:月亮落下,孤城显得更加孤寂。
- 一角秋:秋天的某个角落。
- 野鹤到窗:野鹤飞到窗前。
- 寒入梦:寒冷侵入梦中。
- 明河隔座:银河隔开了座位。
- 影当楼:影子映在楼上。
- 閒心:闲适的心情。
- 僧相对:与僧人相对而坐。
- 忘却西风:忘记了西风带来的忧愁。
- 宋玉愁:宋玉的忧愁,宋玉是战国时期楚国的文学家,以其作品中流露出的忧愁情感而著名。
翻译
在石头上聆听泉水声,决定在寺庙中住宿,泉水声环绕着石头,不停地流动。云层低沉,遮住了远处的树木,夜晚的千山显得更加幽深;月亮落下,孤城的一个角落里,秋意正浓。野鹤飞到窗前,寒冷侵入梦中;银河隔开了座位,影子映在楼上。我怀着闲适的心情与僧人相对而坐,忘记了西风带来的宋玉般的忧愁。
赏析
这首作品描绘了在濂泉寺夜宿时的静谧景象,通过“石上听泉”、“云沉远树”、“月落孤城”等意象,展现了深邃的自然美景和宁静的寺庙氛围。诗中“野鹤到窗”、“明河隔座”等细节,增添了超脱尘世的意境。结尾的“忘却西风宋玉愁”,表达了诗人在这宁静之所,暂时忘却了世俗的忧愁,达到了心灵的宁静与超脱。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然与宁静生活的向往。