捣练子 · 留别

人去也,情难舍。花枝吹散风潇洒。霜天宿鸟静无声,流苏锦帐含愁下。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 捣练子:词牌名,又名“捣练子令”,因咏捣练而得名。
  • 留别:留作分别时的纪念。
  • 商景兰:明末清初女诗人,字媚生,会稽(今浙江绍兴)人。
  • 吹散:吹得四散。
  • 潇洒:(xiāo sǎ)形容风度大方,自然不拘束。
  • 宿鸟:栖息的鸟。
  • 流苏:一种下垂的穗子,多用彩色丝线或羽毛制成,常用来装饰帷帐、窗帘等。
  • 锦帐:华美的帐子。

翻译

人已经离去,情感却难以割舍。花枝被风吹得四散,风显得自在而不羁。在寒冷的霜天,栖息的鸟儿静静无声,华美的帐子下,流苏垂落,带着愁绪。

赏析

这首作品表达了深切的离别之情和不舍之意。通过描绘花枝被风吹散的景象,形象地展现了离别的无奈和风的自在,增强了情感的表达。霜天宿鸟的静谧无声,以及流苏锦帐下的愁绪,进一步加深了离别的凄凉氛围。整首词语言简练,意境深远,情感真挚,展现了商景兰细腻的情感世界和卓越的艺术表现力。

商景兰

商景兰

明末浙江会稽人,字媚生。祁彪佳妻。工诗。 ► 58篇诗文