游大酉洞天

· 陆粲
畴昔览山经,名迹等大酉。乾坤辽阔吴楚长,倚剑青冥只翘首。 谁云万里今独来,怏意兹游信非偶。主人亦清真,同余紫霞想。 旋披榛莽度巉岩,细窥阴洞琅玕长。侧身初下觉黯黑,却立斯须忽爽朗。 千年古壁玉为色,垂乳晶荧翠犹滴。仙人去后石函空,绿烟销尽藏书室。 金灯闪倏知有无,瑶草纷蕤乱朱碧。吁嗟此奇观,乍到神欲竦。 盘涡嵌窦深不测,鸣流泄濑惊奔澒。临厓拄杖听犹疑,白画或恐风雷动。 我从放逐西南陬,裹粮遍入名山游。桃源逼侧岳麓小,眺远未得开双眸。 终然灵境谐夙好,造物似为踦人谋。根盘路转更礧砢,石田如掌琪花亸。 奋衣欲往心翻然,水深泥滑愁无那。何当秉炬破幽暗,净扫云床相对坐。 高秋晴日傥更来,待余为启青铜锁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 畴昔:从前。
  • 乾坤:天地。
  • 青冥:天空。
  • 翘首:抬头远望。
  • 怏意:满意,心情愉快。
  • 紫霞想:指对仙境的向往。
  • 榛莽:杂乱丛生的草木。
  • 巉岩:险峻的山岩。
  • 琅玕:美玉,这里形容洞中的石壁。
  • 晶荧:光亮闪烁的样子。
  • 石函:石制的匣子。
  • 瑶草:传说中的仙草。
  • 纷蕤:繁盛的样子。
  • 朱碧:红色和绿色。
  • :敬畏。
  • 盘涡:旋涡。
  • 嵌窦:深邃的洞穴。
  • 泄濑:急流。
  • 奔澒:急速流动。
  • 放逐:被流放。
  • 逼侧:狭窄。
  • 岳麓:山名,这里指岳麓山。
  • 夙好:旧有的爱好。
  • 造物:大自然。
  • 踦人:指被流放的人。
  • 礧砢:山石堆积的样子。
  • 琪花:美玉般的花。
  • :垂下。
  • 无那:无奈。
  • 秉炬:手持火把。
  • 云床:高高的床。
  • :或许。
  • 青铜锁:古时的一种锁。

翻译

从前我阅读山经,得知大酉的名声。天地广阔,吴楚之地遥远,我仰望天空,心中只有期待。 谁说今天只有我独自一人来到这里,我对这次旅行感到非常满意,这确实不是偶然。 主人也是个清高的人,和我一样向往仙境。我们拨开杂草,穿过险峻的山岩,仔细观察阴暗的洞穴,那里的石壁像美玉一样长。 刚进入时感觉很暗,但站一会儿就忽然变得明亮。千年的古壁颜色如玉,垂下的石乳晶莹剔透,绿色似乎还在滴落。 仙人离去后,石匣空空,绿烟消散,藏书室空无一人。金灯闪烁,不知真假,瑶草繁盛,红绿交错。 哎呀,这奇观,刚到时让人敬畏。旋涡和深洞深不可测,急流惊心动魄。站在崖边,拄着拐杖,听着声音,白天也担心风雷会动。 我被流放到西南边陲,带着粮食游遍名山。桃源狭窄,岳麓山小,远望未能开阔视野。 最终,这个灵境符合我的旧爱好,大自然似乎为被流放的人谋划。山路曲折,石头堆积,石田如手掌,美玉般的花垂下。 我想要前往,但心中翻腾,水深泥滑,无奈何。我何时能手持火把,打破幽暗,清扫云床,相对而坐。 高秋晴日,或许我会再来,等待我为你打开青铜锁。

赏析

这首作品描绘了作者游览大酉洞天的经历和感受。诗中,陆粲通过对洞天奇观的细致描绘,展现了对自然美景的敬畏和向往。他不仅赞美了洞天的神秘与美丽,还表达了对仙境的渴望和对流放生活的无奈。整首诗语言优美,意境深远,通过对自然景观的描绘,传达了作者对自由和美好生活的向往。

陆粲

明苏州府长洲人,字子余,一字浚明,号贞山。嘉靖五年进士。官工科给事中,敢直言。以争张福(旧作“张福达”)狱,下诏狱廷杖。寻上疏论张璁、桂萼专擅朝事,谪贵州都镇驿丞,迁永新知县,以念母乞归。有《左传附注》、《春秋胡氏传辨疑》、《左氏春秋镌》、《陆子余集》。 ► 49篇诗文