所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 人日:中国传统节日,农历正月初七。
- 东皋:东边的山丘或高地。
- 物情:自然界万物的情态。
- 世事:世间的事情。
- 度柳:飞过柳树。
- 莺声涩:黄莺的叫声显得有些生硬或不流畅。
- 过桥日影徐:太阳的影子缓慢地移动过桥。
- 昔人:过去的人。
- 凭吊:怀念和纪念逝去的人或事物。
翻译
在人日这一天,我站在东边的山丘上, 水流被一座山隔断,烟雾微薄,草色初现。 自然界的万物似乎知道天气转暖, 世间的事情我虽未完全疏远,但也渐渐淡漠。 黄莺飞过柳树,叫声显得有些生硬, 太阳的影子缓慢地移动过桥。 过去的人已经不再出现, 我在这里怀念他们,又有什么用呢?
赏析
这首诗描绘了诗人在人日这一天独自站在东皋之上的所见所感。诗中通过对自然景物的细腻描绘,如“水隔一山断,烟微草色初”,展现了初春的宁静与生机。同时,诗人通过对“物情知入暖,世事未全疏”的反思,表达了对自然与世事的深刻感悟。后两句“昔人无复作,凭吊亦何如”则透露出诗人对过往的怀念与无奈,体现了诗人对时光流转、人事变迁的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对自然与人生的深刻洞察。