尔孚复以诗乞余长春花此种固来自尔孚也

·
长春花发倍添春,春浅春深识故人。 人日看春春日旧,春为人旧令花新。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 尔孚:人名,可能是诗人的朋友。
  • 长春花:一种常绿植物,花期长,故名长春。
  • 人日:中国传统节日,农历正月初七。

翻译

长春花盛开,春意更加浓厚,无论是春意浅淡还是浓郁,都能认出故人。在人日这一天观赏春景,虽然春日常新,但春意依旧,只有花朵是新的。

赏析

这首作品通过长春花的盛开来表达春天的美好和故人的思念。诗中“长春花发倍添春”一句,既描绘了长春花的繁盛,也暗示了春天的生机勃勃。后两句则巧妙地运用了“春”与“人”的对比,表达了时间的流转与不变的情感,以及新旧交替中的美好与怀念。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文