感兴

· 张宣
天下竟如何,阳微气少和。 南冠瞻北斗,吴女解淮歌。 邻壤青犹燧,江流白自波。 古来经略事,不在杀伤多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 阳微:阳气衰微。
  • 南冠:指囚犯。
  • 北斗:北斗星,这里象征着方向和指引。
  • 吴女:吴地的女子。
  • 淮歌:淮河流域的民歌。
  • 邻壤:邻近的土地。
  • :古代的火种,这里指战火。
  • 经略:经营治理。

翻译

天下究竟如何了,阳气衰微,气候少有和谐。 囚犯仰望着北斗星,吴地的女子能解淮河的歌谣。 邻近的土地上战火未熄,江水依旧白波自流。 自古以来的经营治理之事,并不在于杀伤多少。

赏析

这首作品以深沉的笔触描绘了当时社会的动荡不安和人民的生活状态。诗中“阳微气少和”一句,既是对自然气候的描述,也隐喻了社会的衰败和不安。后文通过“南冠瞻北斗”、“吴女解淮歌”等意象,展现了人们在困境中的迷茫与对美好生活的向往。结尾的“古来经略事,不在杀伤多”则是对战争和治理的深刻反思,表达了诗人对于和平与治理的理想追求。

张宣

元明间常州府江阴人,初名瑄,字藻重,一作藻仲。少负才名,明洪武元年以考礼征,预修《元史》。太祖召至殿廷,擢翰林院编修,常呼为张家小秀才。洪武六年谪徙濠梁,道中卒。 ► 19篇诗文