塞下曲

宣府城边战鼓殷,居庸关下夜移军。 营开不辨旌旗色,猎猎黄沙捲阵云。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 塞下曲:古代乐府诗题,多描写边塞军旅生活。
  • 宣府:明代九边重镇之一,位于今河北省张家口市宣化区。
  • 战鼓殷:战鼓声沉重有力。殷(yīn),形容声音沉重。
  • 居庸关:长城的重要关口,位于今北京市昌平区西北部。
  • 移军:军队转移或调动。
  • 旌旗:军旗。旌(jīng)。
  • 猎猎:形容风声或旗帜飘动声。
  • 黄沙:指边塞的沙尘。
  • 捲阵云:形容战云密布,战争即将爆发的景象。捲(juǎn),卷曲。

翻译

宣府城边的战鼓声沉重有力,居庸关下夜幕中军队正在转移。 营地展开,看不清旗帜的颜色,只有猎猎的风声和黄沙卷起战云。

赏析

这首作品描绘了明代边塞的紧张气氛和军旅生活的艰辛。通过“战鼓殷”、“夜移军”、“不辨旌旗色”等细节,生动地再现了边关战事的紧迫和军队的忙碌。黄沙、猎猎风声与卷起的战云共同构成了一幅边塞战地的苍凉画面,表达了诗人对边疆将士的敬意和对战争的深刻感受。

张应申

张应申,字维贞。东莞人。明神宗万历二十五年(一五九七)举人。有《二酉山房草》。清温汝能《粤东诗海》卷四二有传。 ► 35篇诗文