(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 乔木:高大的树木。
- 阴连屋:树荫覆盖了房屋。
- 溪山:山间溪流。
- 相儒:相像的儒者,指环境清幽,适宜读书。
- 天上禄:指朝廷的官职或俸禄。
- 掌中珠:比喻极为珍贵的人或物,这里指孙子。
- 种德:积德。
- 桑梓:桑树和梓树,常用来代指家乡或故乡。
- 典谟:典籍和谟训,指家传的经典和教诲。
- 善缘:好的缘分或因果。
- 阴骘:阴德,指暗中做的善事。
- 无拘:没有限制。
翻译
高大的树木树荫连绵覆盖着房屋,山间的溪流依旧像古代儒者一样清幽。昨天我辞去了朝廷的官职,今天却得到了如掌中明珠般的孙子。积德行善就像在家乡种下桑梓,家传的经典和教诲是我们传承的宝藏。好的因果不会被上天辜负,暗中做的善事本就没有任何限制。
赏析
这首作品表达了作者对家族传承和积德行善的重视。通过对比辞官与得孙的喜悦,强调了家庭和道德的价值。诗中“乔木阴连屋”和“溪山旧相儒”描绘了宁静的乡村生活,与“天上禄”形成鲜明对比,突出了作者对简朴生活的向往。最后两句强调了善行的无拘无束和必然回报,体现了作者的道德信念。