拟黄台瓜作

四瓜犹畏摘,两瓜更何如! 一摘瓜分半,再摘蔓且除。 家家有南亩,毋使妇人锄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 南亩:指田地。
  • (wú):不要。

翻译

四个瓜还担心被摘,两个瓜又会怎么样呢!摘一个瓜就会使瓜分成两半,再摘一个瓜连瓜蔓都会被除掉。每家都有自己的田地,不要让妇人们去耕种。

赏析

这首诗以瓜作喻,表达了对某种情况的担忧。诗中通过描述瓜被摘取的后果,暗示了一些事物在受到损害或削弱时可能带来的不良影响。“四瓜犹畏摘,两瓜更何如”,形象地表现出了对逐渐减少的担忧。“一摘瓜分半,再摘蔓且除”,进一步强调了这种损害的严重性。最后两句“家家有南亩,毋使妇人锄”,似乎是在呼吁要合理利用资源,或者是在表达对某种不当行为的反对,要让合适的人去做合适的事情。整首诗简洁明了,寓意深刻,用生动的比喻引发读者的思考。

戚继光

戚继光

字元敬,号南塘,晚号孟诸,卒谥武毅。汉族,山东蓬莱人(一说祖籍安徽定远,生于山东济宁微山县鲁桥镇) 。明朝抗倭名将,杰出的军事家、书法家、诗人、民族英雄。 戚继光在东南沿海抗击倭寇十余年,扫平了多年为虐沿海的倭患,确保了沿海人民的生命财产安全;后又在北方抗击蒙古部族内犯十余年,保卫了北部疆域的安全,促进了蒙汉民族的和平发展,写下了十八卷本《纪效新书》和十四卷本《练兵实纪》等著名兵书,还有《止止堂集》及在各个不同历史时期呈报朝廷的奏疏和修议。 同时,戚继光又是一位杰出的兵器专家和军事工程家,他改造、发明了各种火攻武器;他建造的大小战船、战车,使明军水路装备优于敌人;他富有创造性的在长城上修建空心敌台,进可攻退可守,是极具特色的军事工程。 ► 247篇诗文