(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 岩廊:古代指高大的宫殿。
- 博险程:指冒险的旅程。
- 从教:任由,听凭。
- 岁事:指岁末的事情。
- 师古:效法古人。
- 冥行:盲目行走。
- 的的:明亮,清晰。
- 无赖:无聊,无趣。
- 寒花:指在寒冷中依然开放的花。
- 彻夜荣:整夜盛开。
翻译
笑着以高大的宫殿为代价,去换取一段冒险的旅程,我自知我的来去都很分明。 任由岁末的事情更新换代,未必在异乡就废弃了送旧迎新的习俗。 心中因为思念家乡而多做远方的梦,道路如果不效法古人,我怎敢盲目行走。 孤灯明亮而真实,却显得如此无趣,对着客人,寒冷中的花朵整夜盛开。
赏析
这首作品表达了诗人在丙午年除夕之夜的感慨与思绪。诗中,“笑把岩廊博险程”展现了诗人豁达的心态,愿意以安逸换取冒险。后句则透露出对家乡的深深思念,以及对古人智慧的尊重。结尾的“孤灯”与“寒花”形成鲜明对比,既表达了孤独与无聊,又象征着坚韧与希望。整首诗情感丰富,意境深远。
张吉的其他作品
- 《 江北纪行十六绝六合观 》 —— [ 明 ] 张吉
- 《 徐州观寿王之国 》 —— [ 明 ] 张吉
- 《 会庆寺饯别吴献臣赴顺德令 》 —— [ 明 ] 张吉
- 《 金利水口 》 —— [ 明 ] 张吉
- 《 和琼台丘先生题陈希夷长睡图 》 —— [ 明 ] 张吉
- 《 送贾都宪赴镇陕西 》 —— [ 明 ] 张吉
- 《 江北纪行十六绝六合观 》 —— [ 明 ] 张吉
- 《 赠同事吴顺德献臣赴永州 》 —— [ 明 ] 张吉