丙午除夕

· 张吉
笑把岩廊博险程,自知来往颇分明。 从教岁事更新故,未必天涯废送迎。 心为怀家多远梦,道非师古敢冥行。 孤灯的的真无赖,对客寒花彻夜荣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 岩廊:古代指高大的宫殿。
  • 博险程:指冒险的旅程。
  • 从教:任由,听凭。
  • 岁事:指岁末的事情。
  • 师古:效法古人。
  • 冥行:盲目行走。
  • 的的:明亮,清晰。
  • 无赖:无聊,无趣。
  • 寒花:指在寒冷中依然开放的花。
  • 彻夜荣:整夜盛开。

翻译

笑着以高大的宫殿为代价,去换取一段冒险的旅程,我自知我的来去都很分明。 任由岁末的事情更新换代,未必在异乡就废弃了送旧迎新的习俗。 心中因为思念家乡而多做远方的梦,道路如果不效法古人,我怎敢盲目行走。 孤灯明亮而真实,却显得如此无趣,对着客人,寒冷中的花朵整夜盛开。

赏析

这首作品表达了诗人在丙午年除夕之夜的感慨与思绪。诗中,“笑把岩廊博险程”展现了诗人豁达的心态,愿意以安逸换取冒险。后句则透露出对家乡的深深思念,以及对古人智慧的尊重。结尾的“孤灯”与“寒花”形成鲜明对比,既表达了孤独与无聊,又象征着坚韧与希望。整首诗情感丰富,意境深远。

张吉

明江西馀干人,字克修,号翼斋,别号古城。成化十七年进士。授工部主事,官至贵州布政使。精研诸经及宋儒著作。尝曰“不读五经,遇事便觉窒碍”。有《陆学订疑》、《古城集》。 ► 404篇诗文