(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 墟烟晚雾:傍晚时分的炊烟和雾气。
- 江浔:江边。
- 野舸:小船。
- 长林:深林。
- 肆意:自由自在,不受拘束。
- 君平:指东汉时期的隐士严君平,以卜筮为生。
- 寄卜:以卜筮为寄托。
- 谢傅:指东晋时期的文学家谢安,这里借指隐君有文学才华。
- 支颐:手托腮,形容沉思或悠闲的样子。
- 循水回堤:沿着水边走,绕过堤岸。
- 钓徒:钓鱼的人,这里指隐士。
- 钟牙:指古代的钟和牙,这里比喻高雅的音乐或艺术。
翻译
傍晚时分,墟烟与晚雾交织在江边,我独自乘坐小船深入那片长林。你像古代的严君平一样,自由自在地以卜筮为生,你的家就像谢安那样,总能吟咏出美妙的诗篇。你悠闲地手托腮,从门前眺望仙山,沿着水边绕过堤岸,欣喜地迎接客人的到来。自古以来,钓鱼的隐士往往埋没了志士的才华,但钟牙般的高雅之音,又何曾想到会有共鸣呢?
赏析
这首作品描绘了一位隐士的生活场景,通过“墟烟晚雾”、“野舸长林”等意象,营造出一种宁静而深远的氛围。诗中将隐君比作严君平和谢安,赞美其自由自在的生活态度和文学才华。结尾处提到“钓徒埋志士”,暗示了隐士的才华往往被埋没,但“钟牙何意有同音”则表达了即使在这样的环境中,高雅的艺术和思想仍能找到共鸣,体现了作者对隐士生活的理解和赞赏。