冬至野步寒梅独放

· 张穆
大地任红尘,空山独洁身。 后人成晚节,先气不因春。 芳菊惜不待,奇香难自沦。 含情为延伫,天末念嘉宾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :任凭,听凭。
  • 红尘:尘世,人世间。
  • 洁身:保持自身清白。
  • 晚节:晚年的节操。
  • 先气:指梅花开放的早春气息。
  • 芳菊:指菊花,这里比喻其他花卉。
  • 奇香:指梅花的独特香气。
  • 自沦:自行消失。
  • 延伫:长时间站立等待。
  • 天末:天边,指远方。
  • 嘉宾:尊贵的客人。

翻译

大地任凭红尘滚滚,空山之中独有梅花保持清白。 梅花在晚秋时节绽放,其先声夺人的气息并非因春而来。 我怜惜菊花未能等到这一刻,梅花的奇香难以自行消失。 我含情脉脉地长久站立等待,心中思念着远方的贵客。

赏析

这首作品描绘了冬至时节空山中梅花独放的景象,通过对比红尘与空山的不同,突出了梅花的清高与坚韧。诗中“后人成晚节,先气不因春”表达了梅花不随流俗、独立寒冬的品格。后两句则抒发了对梅花的深情和对远方嘉宾的思念,展现了诗人高洁的情操和深远的情怀。

张穆

明苏州府昆山人,字敬之。张和弟。正统四年进士。任工部主事,累官至浙江布政司右参政。有《勿斋集》。 ► 333篇诗文