和曾旅斋登飞来故地

· 张穆
成坏归今古,仙宫亦劫灰。 曾看金法界,已失玉楼台。 绝壁云犹护,荒山客独来。 徘徊念猿鹤,肯依碧山隈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 成坏:指事物的兴衰变化。
  • 仙宫:神话中神仙居住的宫殿,这里指飞来峰上的建筑。
  • 劫灰:佛教用语,指世界毁灭后留下的灰烬,比喻事物的残骸或遗迹。
  • 金法界:佛教用语,指佛的境界,这里比喻飞来峰昔日的辉煌。
  • 玉楼台:指精美的楼台,这里指飞来峰上的建筑。
  • 绝壁:陡峭的山崖。
  • 猿鹤:猿猴和仙鹤,常用来象征山林间的隐逸生活。
  • 碧山隈:碧绿的山谷弯曲处。

翻译

兴衰更迭归于古今,仙境般的宫殿也成了劫后的灰烬。 曾经目睹那辉煌的金色佛国,如今已不见精美的玉楼台。 陡峭的山崖上,云雾依旧环绕,荒凉的山中,只有我这孤独的游客前来。 徘徊之间,想起那些猿猴和仙鹤,它们是否还依偎在碧绿的山谷深处。

赏析

这首作品通过对飞来峰昔日辉煌与今日荒凉的对比,表达了作者对时光流转、世事无常的感慨。诗中“成坏归今古,仙宫亦劫灰”一句,以佛教的劫灰比喻飞来峰的变迁,凸显了历史的沧桑。后文通过对绝壁、荒山的描绘,以及对猿鹤的怀念,进一步抒发了作者对隐逸生活的向往和对自然美景的留恋。整首诗语言凝练,意境深远,透露出一种超脱尘世的情怀。

张穆

明苏州府昆山人,字敬之。张和弟。正统四年进士。任工部主事,累官至浙江布政司右参政。有《勿斋集》。 ► 333篇诗文