(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 黄金台:古代燕国的著名建筑,位于今北京市,相传为燕昭王所建,用以招贤纳士。
- 燕市:指燕国的都城,即今北京市。
- 击筑子:古代的一种乐器,这里指弹奏筑的人。
- 黍谷:地名,在今河北省,古代燕国的一部分。
- 易水:河流名,流经河北省,古代燕国的地区。
- 瀰瀰(mí mí):形容水势盛大。
- 霸图:指称霸的企图或计划。
- 枌梓(fén zǐ):指树木,这里可能指种植树木。
- 良觏(liáng gòu):美好的相遇。
翻译
曾经游历黄金台,酒醉后躺在燕市的街头。 悲伤的歌声旁无人倾听,只有泪水伴着击筑的乐声。 黍谷之地吹起了悲风,易水河波涛汹涌。 难道没有英雄人物吗?反而觉得称霸的图谋是一种耻辱。 白日忽然又变换了,我脱下帽子,开始种植树木。 美好的相遇遥不可及,如同山河般遥远,我抚剑在夜半时分起身。
赏析
这首诗表达了诗人对往昔游历和英雄时代的怀念,以及对现实世界的失望和自我放逐的情感。诗中通过对黄金台、燕市、黍谷、易水等地的描绘,勾勒出一幅悲壮的历史画卷。诗人以酒醉、哀歌、击筑等形象,抒发了内心的孤独和无奈。最后,诗人选择脱冠艺枌梓,象征着对现实的不满和对隐逸生活的向往。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对时代变迁和个人命运的深刻思考。