(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 不舍:不放过。
- 奸雄:指权谋狡诈的人。
- 舍身:牺牲自己。
- 下愚:极其愚蠢。
- 商辛:商朝的纣王,被认为是暴君。
- 波罗蜜:佛教术语,意为“到达彼岸”,指修行成佛的方法。
- 荷荷:形容声音,这里可能指呻吟声。
翻译
不放过那些权谋狡诈的人,却牺牲了自己,这种愚蠢比商朝的纣王还要严重。 佛教中有多少修行成佛的方法,却无法拯救台城那些呻吟的人。
赏析
这首诗通过对比“不舍奸雄”与“舍身”,以及佛教的“波罗蜜”与“台城荷荷人”的无法救助,深刻批判了当时社会的道德沦丧和宗教的无能为力。诗人用“下愚愚甚甚商辛”来形容那些牺牲自己却不放过奸雄的行为,表达了对这种愚蠢至极的行为的强烈不满。同时,通过“佛家多少波罗蜜,不救台城荷荷人”的对比,揭示了佛教教义在现实苦难面前的无力,反映了诗人对现实社会的深刻反思和批判。