(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 干戈:泛指武器,比喻战争或争斗。
- 颂(sòng):颂扬赞美,这里指一种文体,用于歌颂功绩或表达敬意。
翻译
年少时致力于文学创作和吟咏诗歌,战乱之时却没有能力参与战事。想要东行献上歌颂平定淮地的文章,可哪里有像南山那样可以用来磨砺刻字的石头呢?
赏析
这首诗表达了作者对自己文学追求和现实困境的感慨。诗的前两句,作者回忆自己年少时对文学的热爱,但在战乱时期,却感到无力参与战争,体现了一种无奈和遗憾。后两句则表达了作者想要有所作为,献上颂扬功绩的文章,但又感叹没有合适的条件和机会。整首诗语言简洁,意境深沉,反映了作者在特殊时代背景下的复杂心境。

刘崧
元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年举经明行修,授兵部职方司郎中,迁北平按察司副使。坐事谪输作,寻放归。十三年召拜礼部侍郎,擢吏部尚书。寻致仕归。次年,复征为国子司业,卒于官。谥恭介。博学工诗,江西人宗之为西江派。有《北平八府志》、《槎翁诗文集》、《职方集》。
► 2548篇诗文