(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 元礼:李膺(yīng),字元礼,东汉名士。因他生性亢直,不喜交接。后因党锢之祸,遭人陷害而死。后世用李膺来比喻有名望的人士。
- 吴公:汉孝文帝时的河南郡守,是治理地方政绩颇为突出的官员。后常用以赞美地方官有治绩。
- 青毡(zhān):原为晋王献之夜坐,有人偷入其室,盗物都尽。献之徐曰:“偷儿,青毡我家旧物,可特置之。”小偷受惊逃走。后以“青毡”为士人故家旧物之典。
- 绿蚁:新酿的酒,未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。
翻译
在树下用荆条编成篱笆当作门户,猛然听到车马声也赶忙出去迎接。 大家都推崇李元礼那样的人作为师表,才开始相信吴公那般的人有治理天下使百姓安宁的才能。 坐在旧有的青毡上,新酿的美酒带着浮起的绿蚁,客人们一同尽情倾饮。 东南地区的盛事夸赞着这星辰般的相聚,百里之内的人们劳作停歇,每夜都被这里的光亮照耀着。
赏析
这首诗描绘了四位县令公到访草堂夜饮的情景。诗的首联通过“树底编篱户是荆”描绘了草堂的朴素,“乍闻车马亦逢迎”则表现出主人对来客的热情。颔联中用“元礼”和“吴公”作比,表达了对来客的敬重以及对他们治理才能的赞美。颈联描写了夜饮的场景,“坐出青毡谁旧物”体现了主人的豁达,“浮多绿蚁客同倾”则展现出宾客们畅快饮酒的情景。尾联“东南盛事誇星聚,百里劳占夜夜明”强调了这次聚会的盛大规模和重要意义,以及它给人们带来的影响。整首诗语言优美,意境开阔,通过对场景的描绘和人物的刻画,展现了一种欢乐、融洽的氛围。