(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 岁纪:岁时的记载,这里指年岁。“纪”读音为“jì”。
- 聿(yù):用于句首或句中,无实义。
- 云:语助词,无实义。
- 暮:傍晚,这里指一年将尽。
- 客程:旅程。
- 殊:还。
- 未央:未尽,未已。
- 河梁:桥,桥梁。
翻译
年岁又到了年终,我的旅程却还没有结束。 大风吹刮着广阔的原野,积雪堆满了桥梁。 城池遥远,难以买到酒;瓶子空了,想要询问粮食的情况。 什么时候才能转为晴朗的景象,我将在山阳长啸着下山。
赏析
这首诗描绘了岁暮之时,诗人在舟中所感。诗的开头点明时间已至岁末,而自己的行程却仍未结束,流露出一种羁旅漂泊的无奈。接下来的两句通过对大风旷野和积雪河梁的描写,营造出一种寒冷、荒凉的氛围,进一步烘托出诗人的孤寂和迷茫。“城远难沽酒,瓶空欲问粮”则写出了旅途中的困境,既难以买到酒来慰藉,又面临着粮食短缺的问题,体现了生活的艰辛。最后两句表达了诗人对晴好天气的期盼,以及渴望摆脱困境、畅快长啸的心情。整首诗以景衬情,情景交融,深刻地表达了诗人在旅途中的感受和对未来的期望。