(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 龙髯(rán):这里指葡萄的卷须,比喻为龙的胡须。
- 寒影:指葡萄的影子,给人一种清冷的感觉。
- 扶疏:枝叶茂盛,高低疏密有致。
- 梵宫:原指梵天的宫殿,后泛指佛寺。
- 念珠:宗教用品,用以计数的珠串。
- 幡幡(fān fān):形容翻动的样子。
- 贝叶:古代印度人用以写经的树叶,这里借指佛经。
翻译
葡萄的卷须在绿叶之中飞动,清冷的影子在繁茂的枝叶间从佛寺中探出。数完念珠后内心平静如水,秋风翻动着佛经书页。
赏析
这首诗描绘了一幅与佛寺相关的墨蒲萄图。诗的前两句通过“龙髯飞动”和“寒影扶疏”,生动地表现了葡萄的形态和其生长的环境,展示出一种宁静而神秘的氛围。后两句则从对葡萄的描写转向人的行为和感受,“数罢念珠心似水”表达了一种内心的平静与安宁,而“幡幡贝叶动秋风”则以秋风翻动佛经的情景,进一步烘托出这种宁静的氛围。整首诗意境清幽,将墨蒲萄与佛寺的环境相结合,给人以一种超脱尘世的感觉。