往时杨清溪为乡先达菊存陈公作种菊图工妙逼真去之六十馀年其五世孙继先乃得之于其仲父有实家盖其家故物也出以示余因题其后以致景仰之意

· 刘崧
种柳城南河水边,青枝拂地尽含烟。 柔丝若有千千尺,应系侬家荡子船。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 先达:有德行学问的前辈。(“达”读作“dá”)
  • 五世孙:从自己往上推五代的后代。
  • 仲父:父亲的大弟。
  • 侬家:我家。
  • 荡子:指辞家远出、羁旅忘返的男子。

翻译

在城南的河水边种植柳树,翠绿的柳枝垂拂着地面,仿佛都蕴含着烟雾般的朦胧美感。那柔软的柳丝如若有千千万万尺长,应该系住我家那漂泊在外的游子的船只。

赏析

这首诗以种柳为背景,描绘了一幅富有诗意的画面。前两句通过“种柳城南河水边”点明地点,“青枝拂地尽含烟”形象地描绘出柳树的姿态和氛围,给人以一种柔美、朦胧的感觉。后两句则由柳丝的绵长联想到系住游子的船只,表达了对远方亲人的思念和期盼,情感真挚而深切。整首诗语言简洁,意境优美,用柳丝象征着思念之情,寓意深刻,让人感受到诗人内心的细腻情感。

刘崧

刘崧

元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年举经明行修,授兵部职方司郎中,迁北平按察司副使。坐事谪输作,寻放归。十三年召拜礼部侍郎,擢吏部尚书。寻致仕归。次年,复征为国子司业,卒于官。谥恭介。博学工诗,江西人宗之为西江派。有《北平八府志》、《槎翁诗文集》、《职方集》。 ► 2548篇诗文