睡仙观魏炼师归豫章并柬黎铁峰仙者

· 刘崧
我忽不乐思西山,浮云孤飞道里艰。 睡仙之宫隔秋水,缥缈半落青霞间。 何年流火如陨石,郁攸煽天斗牛赤。 朱鬣苍龙天上飞,金甲神人露中泣。 当时炼师事远游,噀酒不到西江头。 归来三日哭灰烬,玄?吊月寒啾啾。 复独乘云翳鸾凤,赣水南边谒林洞。 千章乔木閟烟雾,逝此伐之作梁栋。 空山留滞今几年,断础荒甓凄寒烟。 堂中老仙发如雪,吹笛日望南归船。 南平监州最惜别,手挽琼珂弄明月。 誓将绿简授玄秘,恨不携之觐瑶阙。 铁柱仙人铁峰老,须眉飘萧颜色好。 一径清风扫落花,千岩碧雾耕瑶草。 昔曾暂宿清隐宫,石炉夜看烧丹红。 烦君乞与换骨药,明当跨鹤长相从。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 睡仙:传说中以睡眠悟道的仙人。
  • 豫章:古代郡名,今江西南昌一带。
  • 噀(xùn)酒:含酒喷吐。
  • 鬣(liè):某些兽类颈上的长毛。
  • 郁攸(yù yōu):火气,火焰。
  • 玄?(xuán yī):指黑色的丧服。
  • 琼珂(qióng kē):玉珂,马勒上的玉饰。
  • 瑶阙(yáo quē):传说中天帝的居所,泛指仙人的宫阙。
  • 甓(pì):砖。

翻译

我忽然心中不快,思念起西山来,那浮云孤独地飘飞,道路艰难。 睡仙的宫观隔着秋水,若隐若现地半落在青霞之间。 不知哪一年流火如同陨石坠落,火焰熊熊烧红了天空,斗牛星都被映得发红。 红色长毛的苍龙在天上飞舞,金甲神人在露水中哭泣。 当时炼师外出远游,含酒喷吐也到不了西江头。 归来后为灰烬痛哭了三日,穿着黑色丧服在寒月之下悲切哭号。 又独自乘云驾着鸾凤,到赣水南边去拜谒山林洞府。 千棵高大的树木被烟雾遮蔽,死去的树木被砍伐用作梁柱。 在这空山中滞留了好几年,断裂的房柱和破旧的砖块浸透着凄寒的烟雾。 堂中的老仙人头发如白雪,吹着笛子,每天盼望有南归的船只。 南平监州最是不舍分别,手挽着玉饰,玩弄着明月。 发誓要将绿简授予神秘的法术,遗憾不能带着去觐见天帝的宫阙。 铁柱仙人铁峰老,胡须眉毛飘逸,气色很好。 一条小路清风扫过落花,千座山岩上碧雾中耕种着瑶草。 过去曾在清隐宫短暂留宿,在石炉旁夜晚观看炼丹的红火。 烦请您赐予我换骨的丹药,明天我将骑鹤与您长久相随。

赏析

这首诗以丰富的想象和奇幻的意象,描绘了睡仙观和炼师的故事。诗中既有对神秘仙境的描绘,如“睡仙之宫隔秋水,缥缈半落青霞间”,展现出睡仙宫观的神秘与美丽;又有对历史事件的想象,如“何年流火如陨石,郁攸煽天斗牛赤”,营造出一种壮观而神秘的氛围。同时,诗中还表达了诗人对炼师的敬仰和对仙境的向往,以及对分别的不舍和对长生的渴望。整首诗意境优美,语言瑰丽,充满了浪漫主义色彩。

刘崧

刘崧

元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年举经明行修,授兵部职方司郎中,迁北平按察司副使。坐事谪输作,寻放归。十三年召拜礼部侍郎,擢吏部尚书。寻致仕归。次年,复征为国子司业,卒于官。谥恭介。博学工诗,江西人宗之为西江派。有《北平八府志》、《槎翁诗文集》、《职方集》。 ► 2548篇诗文