过万安憩达观寺坐对水西芙蓉诸峰与客谈旧游久之是日得风船先上滩因步至神潭登舟

· 刘崧
达观寺前春水深,维舟汀树一登临。 坐怜旧日经行路,愁绝新年怅望心。 苍峡雨声寒㶁㶁,白沙云气暮沉沉。 不缘南上风帆急,犹拟凭高挹翠岑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

维舟:系船停泊。(“维”,读音:wéi) 汀树:水中小洲上的树木。 :爱惜。 㶁㶁:形容水流声。(“㶁”,读音:guō) 翠岑:青翠的山峰。

翻译

在达观寺前,春天的江水很深,将船系好,在水中小洲的树上停留,登上此处眺望。因爱惜旧日走过的路而心生感触,忧愁至极,新年里满怀怅惘的心绪。碧绿的峡谷中雨声淅淅沥沥,发出寒㶁㶁的声响,白色的沙地上云气在傍晚时分显得低沉阴沉。要不是南风鼓起船帆,船得以上前,我还打算凭借高处,去汲取那青翠山峰的美景呢。

赏析

这首诗描绘了诗人在达观寺的所见所感。首联写诗人到达达观寺,系舟登岸,展现出一幅宁静的画面。颔联则表达了诗人对旧日经历的怀念和对新年的怅惘之情,情感深沉。颈联通过对峡谷雨声和沙地云气的描写,营造出一种清冷、压抑的氛围。尾联中,诗人说若不是南风使船帆加急前行,自己还想登高欣赏那青翠的山峰,流露出对美景的留恋之情。整首诗情景交融,通过对自然景色的描绘,烘托出诗人复杂的情感,既有对过去的回忆和感慨,也有对眼前景色的欣赏和对未来的期待。

刘崧

刘崧

元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年举经明行修,授兵部职方司郎中,迁北平按察司副使。坐事谪输作,寻放归。十三年召拜礼部侍郎,擢吏部尚书。寻致仕归。次年,复征为国子司业,卒于官。谥恭介。博学工诗,江西人宗之为西江派。有《北平八府志》、《槎翁诗文集》、《职方集》。 ► 2548篇诗文