芦雁

· 刘璟
鸿雁飞时塞草秋,风沙飒飒使人愁。 因君为报江南信,苏武天山雪满头。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 飒飒(sà):形容风吹动树木枝叶等的声音。

翻译

大雁南飞时塞外的秋草已渐枯黄,风沙呼呼作响让人忧愁。请你为我传递书信到江南,就如同苏武被困在天山头发已白如雪般,我对江南的思念也是如此深沉。

赏析

这首诗以芦雁南飞为背景,描绘了塞外秋景的萧瑟和诗人内心的忧愁。首句通过“鸿雁飞”“塞草秋”点明季节和地点,烘托出一种苍凉的氛围。“风沙飒飒使人愁”进一步强化了这种忧愁的情绪。最后两句借苏武被困的典故,表达了诗人对江南的思念和期盼,同时也透露出一种孤独和无奈之感。整首诗意境苍凉,情感真挚,将诗人的思乡之情与塞外的荒凉景色融为一体,给人以深刻的感受。

刘璟

明浙江青田人,字仲璟。刘基子。洪武二十三年拜閤门使,奏事有阙遗者,多所纠正。谷王就封,擢左长史。靖难兵起,随谷王归京师,受命参李景隆军事,兵败,归里。成祖即位,召之,托病不赴,遂被逮至京,下狱自经死。福王时谥刚节。博学知兵,尤深禅学。有《易斋集》、《无隐集》。 ► 157篇诗文